Przypominam, że bazujemy jedynie na 
 
I have invited your friend over. 
 
I invited your friend over.  
 
 
Wg mnie realnie możliwe są tylko dwa konteksty.  
 
1) Spotkanie jeszcze się nie odbyło i tutaj zastosowanie Present Perfect jest równie oczywiste 
 
jak poinformowanie kogoś, że ugotowało mu się obiad. 
 
2) Spotkanie się odbyło i wtedy zasadne staje się użycie Past Simple. Od początku tego 
 
nie negowałem aczkolwiek ów drugi kontekst wydawał mi się mniej prawdopodobny. 
 
Jedyne zastosowanie jakie sobie wyobrażam dla informowania kogoś o tym, że  
 
zaprosiłem kogoś na spotkanie które się już odbyło, może być jego ciekawość 
 
kto to zrobił, choć lepiej byłoby to chyba wyrazić poprzez It was me who...  
 
 
Pozostałe konteksty, a mają być ich ponoć miliony, służą w mojej ocenie jedynie 
 
dzieleniu włosa na czworo i na pewno nie ułatwią zrozumienia różnicy między PP a PS. 
 
Tak właśnie odbieram czynności które mają wpływ na przyszłość lecz mają ponoć 
 
nie mieć wpływu na teraźniejszość. 
 
Kolegę RedPutrona informuję, że mam znacznie mniejsze doświadczenie od przedmówców 
 
stąd proszę aby potraktował moje uwagi jako głośne myślenie i podszedł do niego z dystansem.