rozumiem dzięki, a czemu w moim tekście (z programu do nauki angielskiego) pisze you'll be
as fit
as a fiddle in no time a nie jest you'll be fit
as a fiddle in no time . w słowniku pisze że as tłumaczony jest : 1. jako 2. jak 3. ponieważ, jako, że 4. kiedy, podczas, gdy, jak. Zdanie you'll be
as fit
as a fiddle po polsku chyba tłumaczy się jako "tak jak" - będziesz
tak "sprawna
jak skrzypce" a tu wychodzi że jest "Będziesz jak sprawna jak skrzypce"