Sprawdziłem.
Problem stanowi w tłumaczeniu dla mnie postawione pytanie, w pytaniu jest "question that you need" i mam zagwostkę. Dlatego proszę o pomoc mądrzejsze osoby :)
Questions that yo…
dzięki @mg
świetny słownik
a jak przetłumaczysz are the?
Questions that you need to think about and ask:
Are they under the influence of drugs
czy jestem pod wpływem dragów?…
Witam,
Tłumaczenie wydaje się być bardzo proste ale jak to z reguły bywa rzeczy najprostsze sprawiają sporo problemów.
Zastanawiam się jak najlepiej przetłumaczyć Fit to work
Sprawny do pracy jakoś …
Mam problem z poprawnym przetłumaczeniem zwrotu
Long term contractors
Short term contractors
Nie jestem pewien czy długoterminowi / krótko terminowi wykonawcy jest poprawnie przetłumaczone. Będę wdz…
Cześć:)
Mam problem w zrozumieniu jak poprawnie używać przyimków ( nie ja pierwszy i nie ostatni zapewne )
Na forum są mądrzejsze głowy i bardzo proszę żeby mi ktoś wytłumaczył różnice.
Uczyłem się …
Mam pytanie jak przetłumaczycie zwrot I got roped into going to
przed tym zwrotem pada pytanie Where are you taking her?
czy to będzie znaczyło "tam idziemy" a skoro tak to skąd taka właśni…
Potrzebuje przetłumaczyć takie zdanie i trochę się zakręciłem
jak myślicie tak jest poprawnie?
Program ma zastosowanie we wszystkich jednostkach biznesowych i dotyczy wszystkich osób przebywających…
Proszę o pomoc w poprawnym przetłumaczeniu takiego zdanka
nie bardzo rozumiem użycie słówka shroud znaczącego całun, zasłona
Macie jakiś pomysł>?
These irregularities continue to shroud these…
I wonder if you could each talk about how you think about that problem in the context of just making it real for the foundations in the room to think about how do they absorb this
Proszę o to zdanie…
Będę wdzięczny za pomoc w rozszyfrowaniu takiego pięknego zdania:
“...of just making it real for the foundations in the room to think about how do they absorb...”
Dziękuje :)…
To teraz pytanie bardziej zaawansowane jak można się nauczyć kiedy przedimek zmiania znaczenie chodzi mi o coś takiego:
glass – szkło
a glass - szklanka, kieliszek
paper – papier
a paper – gazeta
corn…
Proszę o pomoc
wyczytałem, że przedimek nie określony a an nie występuje przed rzeczownikami policzalnymi taka wiadomość robi małe zamieszania w moim rozumowania english grammar bo tak powiemy:
1. W…