Daty w języku angielskim
Tutaj trzeba jednak zapamiętać, że Anglicy znacznie ułatwili sobie sprawę (znowu!) i cyferki w roku czytają trochę inaczej. Dzielą go mianowicie na pół: 1856 po angielsku to nie tysiąc osiemset pięćdziesiąty szósty, lecz osiemnaście pięćdziesiąt sześć.
Kilka przykładów:
1789 | seventeen eighty-nine |
1975 | nineteen seventy-five |
1466 | fourteen sixty-six |
Natomiast wszystkie lata rozpoczynające nowe stulecie czyli 1700, 1500, 1900 czytają jako...
1700 | seventeen hundred |
1500 | fifteen hundred |
1900 | nineteen hundred |
czyli siedemnaście setek, piętnaście setek, itp. Lata 1000 i 2000 przeczytamy jako:
1000 | one thousand |
2000 | two thousand |
1001 | one thousand (and) one |
1004 | one thousand (and) four |
2003 | two thousand (and) three* |
* można też przeczytać twenty oh three.
ale już
1014 | ten fourteen |
1066 | ten sixty-six |
Do podawania dat dziennych używa się liczebników porządkowych - i tutaj mała pułapka:
2 May, 1983 |
2nd May, 1983 |
May 2, 1983 |
May 2nd, 1983 |
Wszystkie te zapisy tej samej daty są poprawne. Można sobie wybrać, czy odpowiada nam bardziej zapis z miesiącem na początku, czy może taki, gdzie zaczynamy od podania dnia. Podobnie z formą zapisu liczebnika — można go uporządkować, czyli dać mu końcówkę liczebnika porządkowego, a można go zostawić w formie liczebnika głównego. Niestety takiej dowolności nie ma już przy czytaniu takiej daty — przeczytać trzeba wszystko razem z odpowiednio potraktowanym liczebnikiem:
2/2nd May, 1983 | the second of May, nineteen eighty-three |
May 2/2nd, 1983 | May the second, nineteen eighty-three |
Liczebniki porządkowe pojawią się także w zapisie stulecia:
16th century | the sixteenth century |
21st century | the twenty-first century |
3rd century | the third century |