Profil użytkownika Virtus-zajeteLogo - wpisy na forum

1-30 z 84
poprzednia |
What's the difference between a chipmunk and a squirrel?…
Dzięki @chippy W jakim kraju rzecz się działa?…
"The people have a right to bear arms for the defence of themselves and the State. The Constitution of Vermont." Chodzi mi o użycie słowa "to bear" - jego główne znaczenie: "…
Witam Mam nowy adres e-mail, a stary już nie działa. Edytowałem swój profil ale nie ma tam opcji zmiany adresu. Proszę o pomoc w zmianie adresu.…
Pierwsza myśl była: "dostarczać wraz z dostawą" ale to przecież masło maślane, więc musi to być coś innego - co?…
"to win on the pools" - to wygrać w zakładach piłkarskich "to win the lottery" - to wydaje się zbyt ogólne Więc jak to przetłumaczyć?…
Dzięki za informację. Mam jednak wątpliwości co do merytorycznej poprawności tego tłumaczenia. Czy nie chodzi raczej o to, że ten dokument ma zapewnić realizację celu, którym jest redukcja CO2? Analo…
Czy to da się przetłumaczyć? Jeśli tak, to b. proszę.…
Zdanie pochodzi z angielskojęzycznej gazety, więc ja tylko próbuję go przetłumaczyć…
"Need to bring God, Family, Education and Brotherhood back into life's and lives." Tłumaczenie: "Potrzeba przywrócenia Boga, Rodziny, Edukacji i Braterstwa do życia i życia."…
Dzięki za wyjaśnienia.…
Nature Physics* - czy to: - Fizyka przyrody, czy - Natura fizyki? Będę wdzięczny za argumentację. * - nazwa czasopisma naukowego.…
Czemu jest "hits", a nie "put"?…
Rule of law hits back-burner Jest to podtytuł w artykule omawiającym ostatni szczyt UE. Domyślam się ogólnego znaczenia, iż uwarunkowania budżetu od praworządności nie udało się wprowadzić, ale jak …
To jest pełne zdanie. Zdanie to było przykładem tłumaczenia.…
Czyli zwrócił się do laski w trzeciej osobie. Czy gdyby chciał się do niej zwrócić w drugiej osobie i dał "you're", to byłoby prawidłowo?…
I don't know why a good-lookin' broad like you's in here. Co oznacza ten apostrof w: "you's"?…
Dziękuję. P.S. Naturalnie, że skorzystałem z tłumacza Google - podał: "weak point": https://translate.google.pl/?hl=pl&tab=wT#view=home&op=translate&sl=pl&tl…
Czy w j. angielskim funkcjonuje zwrot "pięta Achillesa" w tym samym znaczeniu, co u nas? Nie chodzi mi o "weak point", chodzi mi o zwrot bardziej metaforyczny.…
Podejrzewam, że nie chodzi o to, że: Prawdziwa pasja, iskra życia, ma miejsce w kuchni. Więc jak to przetłumaczyć?…
Proszę mi powiedzieć czy znaczenie tych słów różni się, czy też są to synonimy. Z góry dzięki.…
I'm using little phone connectors to make them so they can spin. Bardzo proszę o przetłumaczenie tego zdania. Wiem, że spin, to moment pędu, ale to nie pomaga. II. Wyjątkowo poproszę o tłumacze…
Natknąłem się na takie wyjaśnienie: To tzw. "fotograficzne wspomnienie", powstaje, kiedy wszystkie elementy łączą się, aby zdefiniować nie tylko zdarzenie, ale mój emocjonalny związek z nim.…
Co znaczy w zdaniu: Millions of Americans remember that morning as a “flashbulb memory”, the vivid and total recall of a stressful, emotional and often historic event.…
Zawsze sądziłem, że oznacza to: "Czy potrafi prowadzić samochód?" A tu natknąłem się na tłumaczenie: "Czy może prowadzić samochód?" Bardzo proszę o wyjaśnienie.…
1. po prostu wspólnik, czy 2. Współwinny zbrodni?…
Mam problem ze zrozumieniem tego zdania. "Dziś Polska powinna być ostatnim miejscem, gdzie Żydzi czują się mniej niż mile widziani." Czyli jak ci Żydzi mają się czuć? - "bardzo mile w…
Sugerujecie, że zdanie angielskie jest niepoprawne gramatycznie? P.S. Pochodzi z żydowskiego portalu wydawanego w języku angielskim.…
Chodzi o końcówkę tego zdania - proszę o sprawdzenie: Totalitarian oppression makes some ordinary men and women into heroes, but it also makes some into scoundrels and weaklings. Totalitarny ucisk sp…
1-30 z 84
poprzednia |