Profil użytkownika krzychu1988r - wpisy na forum

1-30 z 38
poprzednia |
Powiedziałbym, że to pierwsze, bo to rzeczownik odczasownikowy - jestem zainteresowany ZDOBYCIEM tej pracy. Ale, jak pisałem w innym temacie, wg moich spostrzeżeń problemem angielskiego jest to, że jego zasady gramatyczne nie zawsze są przestrzegane.…
Pragnę zauważyć, że dyskusja mocno odeszła już od pierwotnego pytania.…
Kolejny temat ode mnie i być może znów temat-rzeka. Wg mojej wiedzy po "as if" (tak jakby, jak gdyby) występuje unreal past, np: He is proceding as if he knew more than we. Ale widziałem już po tym czas teraźniejszy, a nawet - o zgrozo - przyszły. Pytanie brzmi: Są tu jakiejś wskazania gramatyczne czy raczej - jak często się zdarza - reguły regułami a ludzie i tak mówią inaczej? Mówię tak dlatego, że widzę rozbieżności pomiędzy tym, co mówi gramatyka a tym, jak ludzie piszą i mówią w rzec…
Now try saying the same in English. Good effort spent is something learnt. I'm so suprised that my topic caused such disscusion. Creating it I thought there would be question-repeat and we will close. One more time I please everybody to write in Polish, especially it referrs to the user Janski. PS. I speak english in general (I can talk about daily activities), but about grammar truly I prefer to consulte in polish. I hope you don't feel discouraged becuase of it.…
Kurcze, ale się z tego dyskusja zrobiła.. Zakładając ten temat myślałem, że będzie pytanie-odpowiedź i zamykamy. Jeszcze raz proszę o pisanie po polsku, zwłaszcza to tyczy się użytkownika Janski.…
Skoro jesteśmy na POLSKIM forum to dlaczego część z was pisze po angielsku? Mnie osobiście łatwiej czyta się wyjaśnienia gramatyczne po polsku. Przecież gdybym chciał czytać po angielsku to logiczne że nie zakładałbym tematu tutaj.…
Dobry wieczór. Jak w temacie - chciałbym się dowiedzieć, która forma jest poprawniejsza oraz którą kiedy stosować. Dla przykładu: I don't have a son / I have no son. She hasn't a job / She has no job. I don't need your help / I need no help. W nawiązaniu do ostatniego czasownika, i żeby nie zakładać nowego tematu - czy to prawda, że need może występować albo jako czasownik zwykły, albo modalny? W takim razie mogę powiedzieć I needn't zamiast I don't need? Dziękuję z góry.…
Dobry wieczór. Czy ktoś poleciłby regułę pomagającą zapamiętać, w jakich wyrazach która spółgłoska nie jest wymawiana? Przykładowo w wyrazach interview, often nie wymawia się "t" (ynerwiu, ofn) Do niedawna tego nie wiedziałem więc pewnie bym wymawiał tę spółgłoskę. Wiem, że nie wymawia się "g" w "-ing", ale już co do wyrazów typu wrong, young mam wątpliwości. Da się to jakoś zapamiętać? Serdecznie dziękuję.…
A co z pojęciem abstrakcyjności? Miłość, filozofia, wiedza, szczęście...te wszystkie rzeczy to abstrakcyjność. Nie można ich dotknąć, zobaczyć.…
Być może masz rację, ale jakoś nie mogę tego sobie poukładać. Dla mnie to nadal przedimek z rzeczownikiem abstrakcyjnym, czego gramatyka (właśnie doczytuję teraz) wyraźnie zabrania. Jeśli chodzi o rodzaj\typ jak mówisz to powinno być np. A kind of philosophy, a type of love. Gramatyka wskazuje jasno, że wstawiamy a/an tylko przed policzalnymi np. A chair, a building, an apple, a streetcar.…
Dobry wieczór Kiedy przed dziesięcioma laty rozpoczynałem przygodę z angielskim, nauczyłem się, że przedimka nieokreślonego nie wstawiamy przed wyrazami abstrakcyjnymi, niepoliczalnymi, porami roku i jedzeniem. Niestety ciągle widzę dziesiątki przykładów typu: "A different vision of life", "The test of an enjoyment" "a philosophy" Roy Orbison - "A love so beautiful" Ja je kwalifikuję jako rzeczowniki abstrakcyjne, więc moim zdaniem nie wolno tu wstawiać tego rodzajnika. W związku z ty…
Dobry wieczór (jakkolwiek dziwnie to brzmi biorąc pod uwagę, że jest koło 3. w nocy) Czy przedrostek "ex" oznaczający "były" zawsze zapisuje się z łącznikiem? Oglądałem reportaż na YT o osobach, które zrzekły się Islamu i było napisane Ex-muslims. Thank You in advance.…
Cześć. Widuję raz po raz konstrukcję "City of..." + nazwa miasta, np. City of Poznań, City of Helsinki. Czy jest poprawna i może być używana w języku oficjalnym czy to jakiś kolokwializm? Dla mnie brzmi to trochę pokrętnie. Ten przyimek "of" jakoś mi tu nie pasuje. Z góry dziękuję za odpowiedź…
Dopełnienie było, tutaj napisałem tylko sam początek mojego zdania.…
Cześć. Istnieje, nie tylko w języku angielskim, przedrostek "re", oznaczający zrobienie czegoś ponownie. Czy można go dodawać do większości czasowników? W mailu, w którym wysyłałem ponownie pewien dokument, użyłem konstrukcji: I am resending you... Jednak z uwagi na podobieństwo do czasownika "resent", żeby uniknąć ewentualnego błędnego zrozumienia, użyłem myślnika, czyli napisałem "I am re-sending you". Jest to poprawne? Dziękuję z góry i życzę miłego piątku i długiego weekendu.…
Czyli że w jednym i drugim Present Simple moim zdaniem…
Stop, w pierwszym też Present Simple, bo have nie wystąpi przecież w formie is having.…
W pierwszym Present Continous, w dugim Past Simple…
Osobiście wolałem poprzednią odsłonę. Była ładna i bardzo czytelna. Teraz zrobiło się jakoś nieczytelnie.…
Hej. Wiem, że stosujemy następstwo czasów w mowie zależnej. Ale np. w takich zdaniach: 1. Pomyślałem, że ona to zrobi najlepiej. 2. Wtedy jeszcze nie wiedziałem, co się stało. Też będzie chyba zmiana czasu? 1. I thought she would do it in the best way. (nie will do it) 2. Then I didn't know what had happened. (nie has happened) Dawno nie używałem angielskiego, więc muszę sobie odświeżyć informację. Dziękuję z góry.…
Prefer to/prefer over...jaka jest różnica? Dziękuję…
Mam prośbę. Jak mam powiedzieć: Druga strona ulicy/proszę przejść na drugą stronę ulicy? Pass to the second side of the road, please? Dobrze? Dzięki z góry…
ja się uczyłem,żeby przy podawaniu adresu używać at, ale to pewnie zależy od odmiany języka.…
chyba 'You look awesome' , bo to stan, a nie czynność. Więc nie pasuje tu Present Continous.…
Ja bym powiedział np. How long can I do this? When should it be prepared?…
Tak przeczytałem na stronach internetowych, więc sam tą zasadę stosuję. Widzicie, że tak dokładnie nie da się nauczyć gramatyki, bo każde źródło podaje trochę inaczej. Nigdy nie nauczymy się w 100% poprawnie używać języka…
Używasz tego w zdaniach twierdzących, w pytaniach i przeczeniach używasz much/many.…
Whatever happens, life goes on.…
Jesli to czas Past Perfect, to mialoby to jakis sens, mówiąc np. "On miał w zwyczaju coś robić, zanim...". Tak jak masz w pierwszym zdaniu, że ona miała w zwyczaju nauczać jeszcze zanim urodziła dzieci. Podobnie trzecie zdanie. Ostatni przykład to mowa zależna (sprawdź następstwo czasów)…
Nauka słówek to długotrwały proces. Raczej nie nauczysz się kilkudziesięciu nowych słówek dziennie. Ale podam ci moją metodę na powtórki. Każdego dnia czytam sobie 1-2 strony z zeszytu ze słówkami. Mnie bardzo pomaga. Ale najlepiej zapamiętujemy gdy słówka są użyte np. w jakiejś zabawnej reklamie, ulubionej piosence itp. Możesz też czytać zagraniczną prasę w internecie.…
1-30 z 38
poprzednia |