... jest niepoprawne w równym stopniu co "I cried myself" albo "I cried my eyes".
troszkę niefortunne przykłady podałeś, bo wystarczy dodać dopełnienie i zdania będą poprawne, n…
wybacz, ale to masło maślane: przed tym wyrazem stawiamy 'a', bo jest to rzeczownik policzalny.
Nie zgadzam się. Moim zdaniem to jest dobra odpowiedź na zadane pytanie. Oczywiście po tej o…
"Blokada drogowa" kojarzy mi się z blokadą ustawianą przez policję. Więc jeżeli o to chodzi, to nie byłby to zbyt pedagogiczny przykład. :-)
W angielskim "roadblock" ma szersze zn…
Jaki jest powód użycia "a" dla pierwszego boksera...oraz z czego wynika brak "a" dla drugiego?
On December 23, 2023, a 41-year-old boxer, De Mori, challenged Filip Hrgović, a 31-y…
Grafika fajna, ale merytorycznie słabe tłumaczenie na polski.
blokada drogowa?
kierowca musiał obejść?
mniej bezpośredni?
Zmień nauczyciela, z którym współpracujesz, albo zacznij mu płacić. :-)…
A jak powiem: this is the first time I am here, to bedzie zle? :)
No tak, źle, bo raczej powiemy This is my first time here.
Ta regułka i jej rozumna implementacja w praktyce to właśnie moja odpowi…
A skąd wziełaś te wyjaśnienie, chippy?
No faktycznie baaardzo niefortunne, bo "not any" vs. "not one" nie ma tu nic do rzeczy, bo to rzeczownik określa, czy czasownik ma być w l. …
Weź to załatw porządnie, przez jakieś przyzwoite hiszpańskie strony, gdzie jest jakakolwiek weryfikacja.
Jest mniejsza szansa, że zostaniesz oszukany.…
Kuj**, panie Łukaszu, co to za powiadomienie wyskakuje, że niby mam Adblocka wyłączyć i reklamki oglądać?
Zrób dostęp premium, a nie ludzi zmuszasz do oglądania tego dziadostwa.…
Nie, 'a' tam nie pasuje, bo to by znaczyło "jakaś wersja Polanskiego, która była młoda". Mógłbyś użyć tej formy w zdaniach typu He looks like a young Polanski.
Jeżeli coś miałbym …
A więc dla drugiego boksera też powinien się tam znaleźć?
nie.
Ten artykuł na Wikipedii jest o De Morim, więc skupiamy się na nim. Poprzez użycie przedimka autor akapitu daje do zrozumienia, że czt…
@Gostlly
Przytoczyles ogolne regulki o elipsie, w tym tą, o której mówiłęm -- dlaczego możemy pominąć drugi przedimek.
Natomiast nie ma tam nic o pomijaniu pierwszego przedimka. Dlaczego? Bo nie moż…
And Peace to the World.
May we all receive enough Love, Light, Energy, Strength and Wisdom for each and every Day, to make this World become a better place.
Piękne to były życzenia. Nigdy ich nie za…
Np.to qualify for a career -taki zwrot znalazłam i za grosz nie wiem jak go racjonalnie wytłumaczyć.
zwroty tlumaczymy w kontekscie.
np. mieć kwalifikacje…
Who did Tom say saw him?
Let’s say that Tom saw Sue.
Wrong. It's Sue that saw Tom.
Where is the strange syntax that bothers you is coming from?
You got mixed up there.
The answer is simple…
Widać kolegę nie usatysfakcjonowały odpowiedzi wyżej i poszedł na inne forum: https://forum.wordreference.com/threads/who-did-tom-say-saw-him.4067394/
Ale tam też nie bardzo rozumiał...…
thus -> so
W tym wątku też nic nie słyszeli o tej regułce: https://english.stackexchange.com/questions/312606/the-use-of-so-instead-of-thus-in-reported-speech
hence -> thence
Też ni…
w dodatku z błędami.
Poza rusycyzmem błędów w poprawkach Slothy nie widzę. :-)
Chociaż są też inne błędy w zdaniach z pierwszego postu, któych Slothy nie wyłapał, więc 'EwciaSafora' ma sz…
Aha, czyli chodziło o 'instructions', a nie 'instruction'. W znaczeniu 'polecenie' ten rzeczownik jest policzalny.
miałam okazję zaobserwować na lekcji bardziej doświadc…
Ok, wyslalem, ale miałem pewne problemy z pytaniami typu "I can provide differentiated instruction to cater for the individual needs of gifted learners", bo raczej wszystkich uczniów w klasi…