1. po polsku bym powiedziala - uspokoisz sie wreszcie, czy nie?!
3. pracownicy maja zlozyc....
Np. w zoo: monkeys will bite/ malpy moga ugryzc /malpy gryza
Co do pierwszego to jednak kompletnie co i…
1. po polsku bym powiedziala - uspokoisz sie wreszcie, czy nie?!
3. pracownicy maja zlozyc....
Np. w zoo: monkeys will bite/ malpy moga ugryzc /malpy gryza…
Hej....nie.....
Pewnie to tam kiedyś pisałam, ja nie jestem filologiem z wykształcenia. Z angielskiego mam certyfikat i już kilkuletnie doświadczenie.
Zajrzyj na priv.…
może masz bardzo dobry akcent i płynnie mówisz; uczniowie mogą się przy Tobie "osłuchać" z prawdziwym angielskim
- masz ciekawe, niestandardowe pomysły na zajęciach; śledzisz trendy w eduka…
Bezbarwne zielone idee wściekle śpią
Green thoughts of no color in a fierce dream
To zdanie istnieje już po angielsku, więc tutaj troszeczkę "back translation" wyszło. ;)
Ja nie rozumie…
Pięknie a tytuł to będzie "The way I are"
na przekór ;)
Takich bledow bym nie robila, bo jeszcze ktos pomysli ,ze tak ma byc..
Moze : Defiantly positive ?…
Green thoughts of no color in a fierce dream
the green is for hope though none of it's left
despite vibrant wish the hope is yet slim
the blood's burning my inside and leaves me bereft
where…
Mam na myśli te przykłady:
I had cried before Susan came
Susan came after I had cried ?
Tylko po co tu czas zaprzeszly? Masz tu jakas zaleznosc kontekstowa miedzy tymi dwiema czynnosciami, ktorej t…
In AmE "it" nie jest konieczne
Growing up in Australia (and with an English mother) we would say "I hate it when " It seems, based on TV and movies, that in the USA it's more…
Nie doczekalas sie, bo Cie usunelam ze skypa. Mozna bylo napisac prywatna wiadomosc na forum, albo nawet tu gdzie teraz. Ja bym przynajmniej tak zrobila.
Przykro mi z powodu Mamy.…
A sprobuj na zasadzie analogicznej przetlumaczyc takie zadnia:
Ona nie znosi gdy sie jej przerywa gdy mowi
Ludzie nie lubia gdy sie na nich patrzy z gory ( w znaczeniu traktuje)…
Jeśli Kanadyjczycy nie potrafią tego wyjaśnić to dlaczego sądzisz, że Polacy będą znać odpowiedź ?
bo native of the language to taka osoba, ktora zna jezyk ale nie ma wiedzy o jezyku chyba, ze jest j…
keeping records of documentation workflow (?)
accounting of purchase and sale invoices
moze byc assuring ale czy chodzi o assuring czy ensuring?
...timely responses and clarifications on the received …