Profil użytkownika Bednar87 - wpisy na forum

811-840 z 1518
1 I have never felt as happy as I feel today. 2 They seem to get along with eatch other 3 ok 4 ok unavoidable i removal OK…
kopiujesz tylko pierwsza linijkę ...…
Generally you use present simple to describe events from a film or a book. Try to make something up, post it and I'm sure someone will help. Good luck.…
i meant "przyjemność", not "czekolada" :-) sorry.…
Szczerze mówiąc to nie pamiętam żebym słyszał kogokolwiek mówiącego "jakby niby", a sam też nigdy tego nie używam. >>1. Jak czekolada to taki jakby niby przyjemność... =( "…
the most important thing is to keep talking and smiling. :-)…
proszę cię bardzo : http://rapidshare.com/files/29501073/100_transformations_fastclass_keywords.pdf.html…
can't have done = couldn't have done :-)…
ooo ja też się nagram i zapodam do analizy :)…
>2) only after - zaraz po tym . It was only after they had stolen my >car. >as soon as - odnosi sie do przyszłości . I will call the police as >soon as they (will ?)steal my car. >3…
a.... second thought…
>>a to jest wiarygodne?? napodstawowy dali by taki trudny list... ?? rofl! L-O-L ! a na rozszerzony to ty w ogole nie wchodz.…
chyba w koncu sie doczekaliscie ;-)…
"When I got it home and unpacked it I was not pleased to find 'out' (niepotrz) that few pages 'are'(WERE) blank and the last one has a printer's BIG ink spots." T…
ta strona to jeden wielki trojan. Powodzenia.…
a beautiful smile. :))…
You have pretty eyes and beautiful smile.…
r u dumb? she ask'd 4 hlp n u laff at her. shame on u !…
pisało na jakimś forum gdzie wypowiadał się jakiś profesor. Czy wam się podoba czy nie to jest poprawne. Nie mogę w chwili obecnej wytropić tego forum.…
pisze też jest poprawnie.…
niepotrzebna emfaza. W zdaniu wyjściowym jej niema więc w transformacji też nie powinno. Wyrzuć "do" i byłaby uznana :) (tak mi się wydaje)…
"It is permissible, even commonplace, to omit a comma after most brief introductory elements — a prepositional phrase, an adverb, or a noun phrase: * Yesterday afternoon we sat a…
I) Dziś na lekcji miałem tłumaczenia i nie jestem pewien. Takie zdanko : 1) W tym roku rentowność wzrosła o 5% This year, (comma? I think it should be here) profitability has gone up by 5%. a…
reading comprehension ...…
1)turned down If Ann hadn't turned down.. ? 2)Did you have it made? 3) is said to have lived there.…
lol :)! good one.…
dlaczego nie? przecież jest w 100% poprawne:>?…
>Zrobił byś mi te zadania plis!! nie.…
prison break... michael i tbag czasami mamrocza ale ogolnie jest spoko.…
wygoglaj sobie inwersja stylistyczna…
811-840 z 1518