Emphatic Structures w języku angielskim

Czasami chcemy wyróżnić jakiś fragment w zdaniu. Jednym ze sposobów podkreślenia wybranych informacji jest inwersja i pewnie dlatego zakradła się ona wcześniej do tej zakładki i zupełnie nią zawładnęła ... Nie można jednak pominąć pozostałych sposobów:

1. Umieszczenie fragmentu zdania lub wyrazu w miejscu, w który normalnie by się nie znajdował:

playWhere they met, I have no idea. Gdzie się poznali nie mam pojęcia.
playWhen the problem will be sorted out, I don't know. Kiedy problem zostanie rozwiązany - tego nie wiem.
playThat girl - did you like her? Ta dziewczyna - podobała ci się?
playShe said she would be angry and angry she was! Powiedziała, że będzie zła i zła była!

2. Cleft sentences, czyli zdania zaczynające się od it is lub it was, oraz od what. W tym ostatnim przypadku nie są one pytaniami, chociaż wygladają, jakby zaczynały się od słówka pytającego:

playWhat I like about Tom is his specific sense of humour. To, co mi się podoba w Tomku, to jego specyficzne poczucie humoru.
playIt was that wicked neighbour of mine who took my bike! To ten mój wredny sąsiad zabrał mój rower!
playWhat we need is just a little patience. To, czego nam potrzeba, to odrobina cierpliwości. (kto jeszcze pamięta tę piosenkę ...)
playIt is rainy weather that I hate. To, czego nienawidzę, to deszczowa pogoda.

3. Użycie operatora do/does w zdaniu twierdzącym i zaakcentowanie go w wymowie, lub użycie go w poleceniu, z którego chcemy zrobić uprzejmą prośbę.

playI do like you! Ależ ja naprawdę cię lubię!
playHe does seem nice. On naprawdę wydaje się miły.
playDo come in! Proszę wejdź!

4. Użycie przysłówka lub przymiotnika dla wzmocnienia:

playThe cake was absolutely delicious. Ciasto było absolutnie wyborne.
playThe weather was simply wonderful! Pogoda była po prostu cudowna!
playHis speech was utter nonsense. Jego przemowa była kompletną bzdurą.

5. Dodanie końcówki -(e)ver do słówka pytającego:

playWhoever said so? Któż tak powiedział?
playWherever are you going? A gdzież to idziesz?
playWhatever did she tell you? A cóż to ci powiedziała?

6. Użycie the dla podkreślenia, że mówimy o czymś/kimś, co jest unikatowe. W mowie mocno akcentujemy to słowo.

playYou mean you met the Brad Pitt?? Znaczy, że poznałaś TEGO Brada Pitta?? (oj, szczęściara z ciebie ...)
playThey didn't invite the professor Smith, did they? Nie zaprosili chyba TEGO profesora Smitha, co?

7. Użycie wyrażeń takich jak np. at all, in the least, whatsoever, in the slightest dla podkreślenia przeczenia.

playI'm not in the least interested in your offer. Nie jestem w najmniejszym stopniu zainteresowana pańską ofertą! (Czy wyrażam się jasno??)
playHe was not busy at all. On wcale nie był zmęczony.
playThere was no alcohol whatsoever! Nie było żadnego alkoholu! (akurat rodzice uwierzą ...)
playHe wasn't convinced in the slightest. On nie był w ogóle przekonany.

8. Użycie słówka very (dla podkreślenia stopnia najwyższego), next, last, first i same.

playShe's my very best friend. Ona jest moją najlepsiejszą koleżanką. :)
playHe called me on the very next day. Zadzwonił do mnie już następnego dnia.(naprawdę mu się spieszyło ...)
playWe went to the very same beautician at the very same time! Poszłyśmy do tej samej kosmetyczki o tej samej godzinie! (no coś ty ...)
playIt's the very last time you've been late! To absolutnie ostatni raz, kiedy się spóźniłeś! (oj powiało grozą ...)

To by było na tyle chwilowo. But it is not the very end yet ...:)

Komentarze (7)

Jakub-M
27 kwi 2018

busy to zajęty a nie zmęczony

ArbeitSzach
08 gru 2011

Czy wersja "speach" jest na pewno poprawna, czy to po prostu błąd ortograficzny?
cito punkt 4. : "His speach was utter nonsense."

Diabli
26 lut 2011

Szanowna Redakcjo,
proszę o poprawienie linka do tej strony, ponieważ jest on identyczny z zakładką Inversion

Keraj_22
09 sty 2011

:( wie moze ktos czy ruszy sie ta zakladka ? bo narazie jest lipa..

iwix
24 lis 2010

Szkoda, bo chętnie przeczytałabym o Emphatic Structures.

justa92
02 paź 2010

właśnie...

gac1950
30 wrz 2010

Niestety ta część jest identyczna z "Inversion"

Skomentuj

Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.