Może oglądaj sobie serial Eastenders. Oni tam mówią bardzo nieformalnie i "po londyńsku". Włączaj napisy tylko wtedy, gdy czegoś nie zrozumiałeś, i analizuj ten fragment.…
Akurat ostatnio oglądałam taki filmik (z UK): https://www.youtube.com/watch?v=xU0p-7jnwaQ
Wypowiadają się tam osoby niepełnosprawne, które często używają słowa disabled. Np. kobieta z dziecięcym poraż…
Nie bardzo rozumiem, dlaczego pasuje Ci ciężar bardziej niż grawitacja.
Jeszcze zauważyłam, że masz tam " Nie mogę otworzyć moich oczu jeśli nie zapłacisz za spółki naftowe? " - powinno by…
- Nie jesteś rzygami myszy kościelnej, stary. (Tego zdania kompletnie nie rozumiem, proszę o poprawienie)
Bo się mówi "quiet as a church mouse"
- Mam tutaj problem ze słowami "simila…
Może to czepialstwo, ale nadal nie piszesz, o co ich prosisz. Np. proszę o przesłanie numeru mejlem zwrotnym/mejlem na następujący adres:/podanie numeru w załączonym formularzu itp.…
Michael_Corleone, masz jakiś dziwny stosunek do czekania na odpowiedź na forum. Nawet jeśli ktoś musiałby czekać na nią i tydzień, nie spowolni to w jakiś znaczący sposób jego postępów w nauce angiels…
Co za różnica, ile godzin czekał na odpowiedź na forum, to nie pogotowie.
"Wg mnie jeśli spotkanie się jeszcze nie odbyło to wersja z Present Perfect
pasuje znacznie bardziej niż z Past Simple…
Generalnie zasada jest taka, że jeśli podajemy moment kiedy np. yesterday, last week
to używamy Past Simple.
Ten moment może być domyślny, wynikać z rozmowy, nie musi być podany dosłownie. Przynaj…
Ja bym się nie uczyła frazali na pamięć, ale jak lubisz, to powodzenia. Masz jeszcze jedną listę:
http://www.english-for-students.com/Phrasal-Verb.html…
Jest to znaczenie:
get around (1. inseparable): avoid having to do something.
"Teresa got around the required math classes by doing well on a math proficiency test."…
1. Owce hoduje się dla wełny lub mięsa.
M. The sheeps rear for wool or meat.
P. Sheep are reared for their wool or meat.
Dlaczego "Sheep", a nie "Sheeps" i jaki czas został zastos…
Zasadniczym przeznaczeniem sądu jest sądzenie. "See you in court" = do zobaczenia w sądzie (to jest groźba, a nie umawianie się na spotkanie akurat w sądzie). Appear in court, go to court, s…