Present Perfect Continuous - zastosowanie

Present Perfect Continuous używamy mówiąc o czynności, która rozpoczęła się w przeszłości, trwała nieprzerwanie i trwa do chwili obecnej.

playI've been cleaning my flat since 5 p.m. Sprzątam mieszkanie od godziny piątej.
playJohn's been learning English for two years. John uczy się angielskiego od dwóch lat.
playHe's been waiting for his girlfriend for 2 hours. On czeka na swoją dziewczynę od dwóch godzin.

Ważne jest zrozumienie różnicy między użyciem Present Perfect a Present Perfect Continuous. Kiedy chcemy podkreślić skutek - użyjemy Present Perfect.

playI'm reading a book. Czytam książkę.
(w tej chwili - PRESENT CONTINUOUS)
playI've been reading a book since this morning. Czytam książkę od rana. (czynność nie jest zakończona, zostało mi jeszcze coś do przeczytania - PRESENT PERFECT CONTINUOUS) 
playI've read 50 pages of this book. Przeczytałem 50 stron tej książki.
(to rezultat mojego działania - PRESENT PERFECT)

Zwróćmy uwagę na polskie tłumaczenia - zdanie w Present Perfect zostało przetłumaczone w czasie przeszłym natomiast pozostale dwa zdania są w czasie teraźniejszym! W trzecim przykładzie czynność się zakończyła, jest dokonana, nie można tego powiedzieć o zdaniu drugim.

Uwaga! Present Perfect Continuous używamy także jeśli czynność się skończyła, ale są widoczne i odczuwalne jej skutki:

playI'm tired because I've been playing tennis. Jestem zmęczony, bo grałem w tenisa.
(już nie gram, ale jestem zmęczony i spocony)
playYou've been crying! What happened? Płakaliście! Co się stało?
playWho's been driving my car?! Kto jeździł moim samochodem?! (jest cały brudny!)
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (28)

Fajnie jakby te zdania były przetłumaczone z odpowiednim kontekstem.

W U.S.A nie uzywaja PPC I jakos zyja :)

Superasna stronka! Ale troche malo tumaczenia (np czasow).

W kontekście ostatniego zdania istnieje reguła, według której Present Perfect Continuous używamy do opisywania czynności, które powodują naszą złość, poirytowanie, np.:
Who has been using my toothbrush?
He has been taking my laptop without telling me.

Nigdy tego nie lubiłem. Oba czasy są tak podobne i w zupełności wystarczyłby jeden z nich:)

do bodzio87: Jeżeli John uczył się angielskiego od dwóch lat to powinno to po polsku brzemiec: Johm uczy się angielskiego od dwóch lat nie można napisać ze sie UCZYŁ, jezeli uczył to nie OD dwoch lat tylko DWA LATA. Wtedy masz akcje nieprzerwana,rozpoczetą w przeszłości ale nie zakończoną-TRWA DO CHWILI OBECNEJ wiec bedzie PRESENT PERFECT CONTINUOUS.

do ona116:
Faktycznie skromnie to jest tutaj wytłumaczone i może się mylić. Mnie uczono, że w Present Perfect Continuous jest skutek, który nie jest zamierzonym skutkiem wykonywanej czynności (taki skutek uboczny). W pierwszym przykładzie jesteśmy zmęczeni po grze w tenisa, jednak nie po to graliśmy w tenisa, żeby być zmęczonym lecz np. żeby mieć dobrą zabawę z kolegą/koleżanką. Więc w zdaniu podkreślamy skutek, który nie był naszym celem. Z wytłumaczeniem pytań mam większa trudność. Myślę, że w zdaniu z samochodem kluczowe jest to że jest teraz brudny (też efekt uboczny jazdy samochodem). Czyli te skutki mają raczej oddźwięk negatywny.

do hannah222:
since i for w obu czasach mają to samo znaczenie - "od" (wytłumaczone w zakładce Present Perfect), a którego czasu użyjemy to zależy od kontekstu. Samo wystąpienie słowa since/for nie eliminuje nam żadnego z tych czasów (możliwe natomiast że since/for nie łączą się z Past Simple, ale mogę się mylić)

"Present Perfect Continuous używamy także jeśli czynność się skończyła, ale są widoczne i odczuwalne jej skutki".
"Present Perfect bla bla bla najważniejszy właśnie jest ten związek z teraźniejszością. Czyli ważna jest przyczyna i jej skutek - natomiast nie jest istotne, kiedy dana czynność została (lub nie) wykonana."
Jak więc odróżnić, kiedy użyć Continuous, a kiedy Present Perfect?

W PRESENT PERFECT jak i PRESENT PERFECT CONTINUOUS w przykładach używa się since/for.
Jaka jest między nimi różnica?

Rewelacyjne podsumowanie. W końcu zrozumiałam różnicę :)

fajniutka strona :)

Ale jeszcze lepsze są komentarze, które także sporo wyjaśniają.

Potwierdzam, super strona :-3

:-) zarąbiste

na serio super stronka . Takiej szukałem :-)

koniec na dzis;)

teraz juz wszystko jasne;p
:)

Wszystko zależy od kontekstu zdania.
Nie można powiedzieć , że uczył się angielskiego OD dwóch lat, bo to jest niezgodne z zasadami nawet polskiej gramatyki :D Chyba, że: ,,John uczył się angielskiego od dwóch lat, kiedy nagle wypisał się z kursu".
W Past Simple powiemy ,,John uczył się angielskiego przez dwa lata", wtedy kontekst zdania będzie następujący: uczył się i już tego nie robi, z tym, że nie wiemy jaki jest tego skutek (nie interesuje nas to).
W Present Perfect - uczył się przez dwa lata i:
1) jeszcze się będzie uczył, ale niekoniecznie w tej chwili
2) już skończył się uczyć, ale ważny jest fakt, że się nauczył.

W Present Perfect Continuous - uczy się angielskiego od dwóch lat (nieprzerwanie).

Wszystko zależy od kontekstu zdania.
Nie można powiedzieć , że uczył się angielskiego OD dwóch lat, bo to jest niezgodne z zasadami nawet polskiej gramatyki :D Chyba, że: ,,John uczył się angielskiego od dwóch lat, kiedy nagle wypisał się z kursu".
W Past Simple powiemy ,,John uczył się angielskiego przez dwa lata", wtedy kontekst zdania będzie następujący: uczył się i już tego nie robi, z tym, że nie wiemy jaki jest tego skutek (nie interesuje nas to.
W Present Perfect - uczył się przez dwa lata i:
1) jeszcze się będzie uczył, ale niekoniecznie w tej chwili
2) już skończył się uczyć, ale ważny jest fakt, że się nauczył.

W Present Perfect Continuous - uczy się angielskiego od dwóch lat (nieprzerwanie).

Past Simple jest dokonany, czyli musiało by być coś w stylu John nauczył się angielskiego po dwóch latach nauki. Tak mi się wydaje, ale ja znawcą nie jestem ^^