Profil użytkownika midnight_cowboy - wpisy na forum

1-30 z 293
poprzednia |
Next June will be a third time I've visited Berlin, the capital of Germany. Next June will be the third time I've visited Berlin, the capital of Germany. Które z tych zdań jest poprawne i…
Kontekst: When a company gives a guarantee, there must be commercial justification for it (ie in giving it, the directors must be acting in the company's best interests). Jak przetłumaczyć ter…
Dzień dobry wszystkim, w ramach ćwiczenia postanowiłem spróbować przetłumaczyć jeden z przykładowych tekstów do tłumaczenia na egzaminie na tłumacza przysięgłego zamieszczonych na stronie Ministerst…
Moim zdaniem tak, ale oczywiście będziemy mieli inne znaczenie. Zdanie z the oznacza, że mówimy o konkretnym doktorze i oceniamy, że on musi lubić ludzi, bo np. dużo z nimi rozmawia, uśmiecha się.…
Mam pytanie. Czy w zdaniu Nina's as fed up with her job as I'm with mine. użycie skrótu jest błędem? Mnie się wydaje, że tak, ale chciałbym się upewnić. Pozdrawiam.…
Czy to zdanie jest Waszym zdaniem poprawne? I don't like beans and my brother neither. Z góry dziękuję za pomoc. Pozdrawiam…
Czy te zdania są poprawne? While I was living in Japan, I was taking Japanese lessons. Our host family was speaking to us in Spanishwhile we were staying with them. She spoke in a strange language,…
In October 1940 Mussolini attacked northern Greece from his base in Albania. Czy tutaj nie potrzeba przecinka po 1940?…
Dlaczego w tym zdaniu występuje przecinek? The German expellees were received and sheltered in West Germany, but were widely seen as a vociferous community of right-wing troublemakers.…
https://www.ldoceonline.com/dictionary/fruit słownik dopuszcza obie formy jako mnogie…
Przed because nie dajemy prawie nigdy, wyjątkiem są niektóre przeczenia, a przed but tylko jak jest potem independent clause. Ta odpowiedź to żart?…
Dziękuję. A tutaj? Mnie się wydaje, że też. There's just a little drizzle so I don't think you'll need an umbrella.…
When it rains in summer it can get hot and muggy. Czy tutaj nie jest potrzebny przecinek po summer?…
Suppose we went to Italy instead. "A co jeśli pojechalibyśmy do Włoch?"…
Jak powiemy?…
Dziękuję za odpowiedzi. Pozdrawiam.…
Those influences are not based on strict academic knowledge of either Japanese or Chinese poetry, but rather reflect a general desire to find new cultural-literary inspirations and incorporate them in…
czyli przedimek jest opcjonalny?…
Dzień dobry! Która wersja będzie poprawna: a strict, academic knowledge a strict academic knowledge strict academic knowledge Pozdrawiam.…
His mother, Bertha Westbrook (1868–1939), was an actress, and his father, James Halleck "Hal" Reid (1862–1920), worked successfully in a variety of theatrical jobs, mainly as playwright and …
Tylko czemu nie ma przedimka przed constant amusement?…
i. Rosemary’s ridiculous ideas are the source of constant amusement to me. ii. Rosemary’s ridiculous ideas are a constant source of amusement to me. Czy może mi ktoś wyjaśnić motywację za użyciem p…
What would happen, supposing we refused to pay?…
Ciekawe.…
"When I woke up, the room was full of smoke," he said. He said that when he woke up, the room was full of smoke. Dlaczego to zdanie ma tak brzmieć? Czy nie powinno być: "He said that…
@mg, z polskiego na angielski.…
Póki co serial nie podejmował tego tematu, z wyjątkiem jednej żałosnej próby w jednym z kwietniowych odcinków. So far, the series has avoided facing the issue, save for a pitiful attempt in one of Ap…
Jak spytać/powiedzieć, kiedy jest najbliższy wolny termin? When is the first available appointment time?…
Wtedy nadal można było iść do banku, wyciągnąć papierowego funta i poprosić o złoto wartości funta. In those days you could still go into the bank, produce a paper pound and ask for a pound’s worth …
1-30 z 293
poprzednia |