Causative have w języku angielskim

Jest to bardzo specyficzna funkcja have w zdaniu. Konstrukcja takiego zdania wygląda następująco:

have (odmienione w danym czasie) + noun + past participle
(czyli III forma czasownika)

Causative have używamy wtedy, gdy:

1. Chcemy podkreślić, że coś jest dla nas (podmiotu) / nam robione. Nie wykonujemy czynności sami, lecz wynajmujemy kogoś do jej zrobienia.

Wyobraźmy sobie taką sytuację: 'Życzliwa' siostra informuje mamusię:

playJohnny has cut his hair... Johnny obciął SOBIE włosy.

Takie zdanie może doprowadzić nieszczęsną mamusię Johnny'ego do palpitacji serca - jak Johnny sam sobie ściął włosy to efekt może być opłakany... natomiast jeśli siostra powie:

playJohnny has had his hair cut. Johnny obciął włosy.

To mama może odetchnąć... Uff... Wreszcie poszedł do fryzjera. No chyba, że to kolega go ostrzygł...

Więcej przykładów:

playWe had our kitchen redecorated. Mieliśmy remont kuchni. (Przyjechała ekipa i pomalowali wszystko)
playI am having my car serviced. Mam przegląd samochodu. (Jakiś mechanik się nad nim męczy)
playShe wants to have her reservation confirmed before she leaves. Ona chce, żeby potwierdzono jej rezerwację, zanim wyjedzie. (Chce, żeby ktoś z biura podróży do niej zadzwonił)
playHave you had your PC repaired yet? Masz już naprawiony komputer? (Ktoś już go dla ciebie przejrzal?)
playDo you have your suits made to measure? Masz garnitury szyte na miarę?

Konstrukcja zdania wygląda zatem tak (przykład w czasie Present Simple):

Osoba/rzecz która ma skorzystać na czynności playShe
+
have has
+
przedmiot/rzecz na której czynność jest wykonana newspapers
+
sama czynność (bez podania jej 'sprawcy') delivered.
Ona ma gazety dostarczane. (Nie przynosi ich sama do domu/biura. Ktoś to robi za nią.)

2. Chcemy powiedzieć, że coś nieprzyjemnego zostało nam lub komuś innemu zrobione, oczywiście w tym przypadku nie stało się to na nasze życzenie. Nikogo do tego zadania nie wynajmowaliśmy :)

playMike had his thumb bitten off by his neighbour's dog. dosł.Mike miał kciuk odgryziony przez psa sąsiada. (nie prosił się o to przecież ...)
playYou will have your work permit taken away if you extend your stay. Będziesz miał zabrane pozwolenie na pracę jeśli przedłużysz swój pobyt.
playI had my bike stolen. Skradziono mi rower. (raczej nie na moje zamówienie...)
has
Komentarze (14)

t4n4k4 tak

czy można wykorzystywać tę formę do zadawania pytań i formowania przeczeń? Has Johny had his hait cut ?

Maciej_Bydg bo czasownik zawsze jest w 3 formie bez względu na czas i to wynika z konstrukcji

Skoro przykład: She has newspapers delivered. jest w czasie Present Simple to dlaczego czasownik jest z końcówką -ed ?

thx!

@heyway

Z tego co rozumiem, to:
Johny has had his hair cut - zdanie w czasie Present Perfect
We had our kitchen redecorated - zdanie w czasie Past Simple

Można oczywiście powiedzieć też "We have had our kitchen redecorated", ale to będzie zdanie w innym czasie.

Jaka jest różnica między zdaniami "Johnny has had his hair cut" i "We had our kitchen redecorated". Czy drugie zdanie nie powinno mieć konstrukcji "We have had our kitchen redecorated"?

Juz rozumiem.;)

A czy jest jakaś różnica gdybym powiedział:
"Johnny has had cut his hair" czy "cut" musi być na końcu.
proszę o odp.

Prosto mówiąc, bo w zdaniu " Johnny has had his hair cut " , ' had ' to czasownik ' mieć ' w formie przeszłej, a has to tylko część konstrukcji zdania z present perfect :-)
Tak jakbym powiedziała, ' I have had my hair cut '.

Witaj sthboogi. Możesz użyć różnych czasów to powiedzenia zdania w stronie bierniej z użyciem "have".
I to zdanie może również brzmieć:

Johnny had his hair cut... (past simple)
Johnny is having his hair cut... (present continous)
Johnny has his hair cut... (present simple)

Zdanie o które pytasz jest w present perfect. Ale możesz także użyć formy przyszłej np.

Johnny will have his hair cut.

Używamy czasu odpowiednio do tego co chcemy przekazać.

Nie rozumiem czego w zdaniu ''Johnny has had his hair cut'' użyto jednocześnie has i had. Jeżeli ktoś wykonał daną czynność za ciebie to wzorując sie na poniższych przykładach powinno być samo had lub have.
Chociaż w zdaniu She has her articles published i w tłumaczeniu autora strony ''Ona ma swoje artykuły wydane. (ona je napisała, ale wydaje je już ktoś inny)'' zamiast has chyba powinno być had. TO JEST PYTANIE DO BYWALCÓW TEJ STRONY BO JA SIĘ TAK NIE ZNAM TAKŻE PROSZE O WYTŁUMACZENIE. Z GÓRY DZIĘKUJĘ

super :)

Świetny, jak zawsze! :)

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.