Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

chcialem poszerzyć pole dyskusji o wypowiedź native speakerów…
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1704647&langid=21…
tak, to jest taka redukcja People (who are) walking hand in hand. w polskim też to masz - ludzie idący ręka w rękę…
tzn to jest to samo jego przyjęcie zostało zaplanowane, jest zgodne z harmonogramem…
warto mieć słownik w domu, warto też używać świetnych darmowych angielsko-angielskich słowników internetowych, których jest bardzo dużo…
mógłbyś podać całą definicję, bo ta część jest niegramatyczna tam jest combination of ...…
w czasie present simple też można okreslać przyszłość, kiedy dana czynność jest zgodna z jakimś harmonogramem, np. The plane arrives at 6 pm tomorrow.…
no bo są lektoraty, które Ci chociaż dają jakaś orientację w tym języku, do tego dochodzi praca ze słownikiem. Powinnaś coś wykombinować…
podaj wlasna wersje tłumaczenia…
skrytykować moze …
mów more modern…
tak sie pytam, bo masz niezłe zaopatrzenie pokaz cygara :)…
labtes, Ty jakimś lekarzem jestes? xD…
to jest zdanie warunkowe (second conditional), w zdaniach warunkowych zawsze będzie were we wszystkich osobach if only there were a solution for that, we would be really happy if I were rich, I would…
I used to jog jest ok I was used to jogging - byłam zdziebko uzależniona od biegania zdanie sformulowane przez Twoją koleżankę jest niepoprawne…
managment to jest collective noun, więc można dać reserve tak jak np team, family…
powiem Ci, że wedlug mnie oba sa ok, ale ja bym wybrał jedynkę (bo jednak nacisk kładzie się na wydarzenie najwczesniejsze) ale więcej powinien powiedzieć mg, albo ktoś inny…
masz wstawić angielskie słowo na zarząd : ) sprawdź w słowniku…
1. nie sadze, wszedzie powinno być blisko, nie powinnaś sie martwić 2. raczej tak 3. raczej nie na pierwszym …
ogólnie wzmocnić się…
to je zastosuj…
sit sat sat catch caught caught I was in a (the) park. I have been sitting znaczy, ze jeszcze siedzisz w parku…
podaj kontekst…
musisz sie wsluchiwać, akurat miedzy coat i cold sa róznice dosyc znaczace no i w obu tych wypadkach kontekst - jeżeli usłyszysz I know him, to tam nie może być "no"…
tak albo Max being himself…
wiekszość osób wpada w zniechęcenie kiedy ma styczność z angielskim w szkole, tak więc jedynym sposobem jest zaparcie sie w sobie, z czasem bedzie łatwiej, bedzie duzo satysfkacji i przyjdzie fascynac…
to, czego oczekują od pracowników…
5:10 sort it out whereabouts...…
wg mnie tak, ale tam sie jeszcze chyba liczy polski rozszerzony i troche matematyki…