a 44-year-old ...
po prostu 'under Lukashenka'
the President of Belarus was in charge of
jest tylko jedna Russian TV station?
known for full of life jest źle
nie rozumiem tego '3 miesia…
We place our destiny in the hands of the Lord, not in human hands, because his mercy is as great as his majesty.
Zastanawiam się, ile taki jeden cytacik spowodował cierpienia i śmierci przez 2 tysią…
tak, jak pisze @mg - jest wiele wydań i tłumaczeń; nie tylko "Tysiąclatka" i chyba nie tylko ideologicznie katolickie. Tak w ogóle, ja bym się posiłkował tłumaczeniem oryginału, a nie tłumac…
Wracając do meritum, to analizuję teksty z różnych stron, ponieważ wtedy wyłapuję sporo nowych konstrukcji, słówek itd., których nie używam normalnie w codziennej mowie. Jeśli nikomu nie chce się pop…
the United Kingdom
we remain - zly czas
has broken down - zly czas
my whole family lives in Poland, so...
czemu uzywasz zamiennie UK, GB i England? To nie jest to samo…
I'm on my way back home ...jestem w drodze do domu - jeszcze nie dotarłem ale jestem w trakcie i prawdopodobnie zaraz będę w domciu :)
genialny z ciebie hermeneuta, ale zapomniałeś o 'back…
I have cut myself = wcześniej, do tego czasu
'Skaleczyłem się do tego czasu'? Czy wasza szkola oferuje kursy z polskiego?
Uczniom naszej szkoły językowej tłumaczę przy tej okazji, że kon…
1 for so long/for such a long time
2 pierwsze, drugie jest niegramatyczne
3 ok
4 ok, mysle, ze slowo 'overawe' pasuje
5 first aid bez przedimka
6 ok, lub 'what if it was nothing serious…
1 raczej victory
2 nie brzmi to dobrze: jezeli chcesz napisać 'pozwole ci zadecydować', to napisz 'I will let you decide'
3 nie, hold me, I dużą literą!, bez about, ladder wymaga p…
No wlasnie, tylko bywają, bo to jest figura stylistyczna, personifikacja. Na to nie ma reguły: samochody i jachty gejów mogą być rodzaju męskiego (i pewnie często są). Moim zdaniem to nie ma nic wspól…
czytaj uważniej: odnosiłem się tylko do 'knowledge', a nie do całej leksyki języka angielskiego. Niektóre slowa mogą być policzalne bądź niepoliczalne, zależnie od znaczenia, ale kazde z nic…
są różne typy ścieków: komunalne, przemysłowe itp., dlatego tam jest "effluents". To wyrazenie jest uzywane czesto w tekstach naukowych, co mozesz latwo znalezc w Google
z tego, co wiem …