Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

2641-2670 z 8824
5. Be adequately capitalized. 5. Odpowiednio spieniężyć bez sensu. Translator?…
oba czasy są poprawne, ale mysle, ze to "idę" nie brzmi naturalnie, tak więc: Do I work tomorrow?/Am I working tomorrow?…
wg książek do gramatyki powinienes uzyc 'will', bo to jest twoja opinia, ale tak naprawde oba czasy są uzywane w takich sytuacjach…
w 2 uzylbym 2x Past Simple, bo nie rozumiem podkreslenia tego, ze brak gotówki był sie wczesniej niż możliwość kupienia samochodu.…
blossom odnosi sie do drzew owocowych np. wisnia…
ta istota musi w jakiś sposób czuć, jak to jest być tą istotą/ czuć się tą istotą philosophical mumbo jumbo, right? :-)…
np. I don't want to take whatever job is offered…
Get mad i go mad znaczą coś innego. Czemu nie sprawdzasz informacji, ktore tu zamieszczasz? Czy ty sie nie wstydzisz swojego nieuctwa? Ile razy ja mam powtarzać ,zę 'get mad ' jest zle- ch…
I tu pytanie, czy uda mi się z poziomu B1, w ciągu 4-5 lat, przejść na C1? Jak najbardziej, jezeli włożysz w to pracę i regularność. Warto nad gramatyką pracować też w domu, bo do niej potrzeba sku…
Prosisz obcego człowieka, który pomaga tu w swoim wolnym czasie, o sprawdzenie tłumaczenia i się nawet do niego nie przykładasz? Niefajnie. Niefajne jest też to, że nawet nie podziękujesz, chociaż dzi…
dla mnie to jest standardowy angielski i nie widzę tam żadnych potocyzmów…
... uswiadomiło mi pełne rozmiary tego, że spoglądał na mnie jak na mięso i na nic więcej ... i myśl, że można traktować drugiego czlowieka z taką małą ilością ludzkiego współczucia doprowadzila mnie …
napisalem , 'nie chciałem aby ta historia wyszla na jaw', - mozna na wiele sposobów cos zinterpretowac:) Ten wątek jest o tłumaczeniu tekstu, a nie o "jak to można inaczej napisać zmien…
nigdy się na siebie nie złościłeś? :-) 1 brzmi dla mnie nienaturalnie, bo ciezko dokonczyc to zdanie w sensowny sposob…
present continuous z okresleniami czasu takimi jak 'always' wyraża silne emocje np. irytacje present simple wyraża fakty…
napisalbym 'tactical skills' into a completely new dimension…
@Rob przeczytales w ogole ten wątek?…
tak, to jest poprawne i znaczy "pozwolić, by ta historia została opowiedziana". Jak nie wiesz, to się zapytaj zamiast zaśmiecać wątek swoimi przemyśleniami, które mogą wprowadzić kogoś w błą…
czego dokladnie nie rozumiesz? nie uzywaj translatora. Tlumacze 1 zdanie: Wczoraj dostalam sms-a od znacznie starszego ode mnie mezczyzny, z którym chodziłam zeszłego lata, co skończylo się stosowani…
'stand and die' znaczy 'stać i umrzeć'…
jedno słówko ci uciekło, Robi…
oba znaczą to samo…
a kontekst jest taki, ze ktoś dekoruje swoj pokój? np. staje się ładniejszy…
do oryginalu można się przyczepić - brak przecinka i zły question tag…
a ja myslalem, ze to nie od upału, ale od Dni Młodzieży, bo przecież tyle młodych, przystojnych, niewinnych i naiwnych chłopców przyjechało z całego świata...…
@Symphonica to napisz albo 'source', jezeli badasz tylko pochodzenie, albo 'source-critical', jezeli skupiasz sie na wiarygodnosci źródeł @mg czy musisz calkowicie rozumieć tytuł, …
a co powiesz na: A source-critical and musicological study…
linkowanego screenshota np. ten program takie umożliwia: https://app.prntscr.com/pl/…
2641-2670 z 8824