banaas foster - jedyna kolokacja
sports event - i dlatego można wszystkich rzeczownikow w l. mn. uzywac jako przydawek?
Nie, trzeba mieć wyczucie. Moje wyczucie mówi mi, że nie ma nic niegramatyc…
@mg
z tym 'bananas' się nie zgadzam: to jest jak najbardziej gramatyczne, wygugluj np. "a delicious bananas"
zresztą są też inne przykłady np. 'a sports event'…
@Isabella
Wiesz jak to jest z plotkami o wykładowcach na uczelni: jak ktoś się nie nauczył i dostał słabą ocenę, to raczej będzie szukał wymówki właśnie typu 'wykladowca nie umiał wytłumaczyć…
no to poszukajcie
"ultimate destiny" Christianity
Kto każe się uczniowi babrać w takich zawiłych, jakkolwiek idiotycznych, kwestiach teologicznych?
Jest prostsze wyjaśnienie: nauczycielow…
Rozumiem. Dobrze, skasuję post. Mam tylko prośbę o wskazanie moich błędów. Codziennie sprawdzam prace i bezlitośnie odejmuję punkty za najdrobniejszą pomyłkę, a tu , sama wykazałam się niewiedzą:(
Ka…
jak będziesz tłumaczył taki artykuł dla kogoś, to będziesz musiał być bardziej kreatywny w swoim wyborach tłumaczeniowych i użyjesz np. hejterzy mniszków
mniszek lekarski (pospolicie znany jako mlecz…
2.Past-passive Infinitive
I expected to have been invited to the party, but I wasn't.
to jest też raczej rzadko używane, więc też możesz o tym zaponieć-- tak samo jak o tej konstrukcji z …
Tak, to jest b. dobre tłumaczenie
Do przyszłości lub terazniejszosci -- zależy od kontekstu, bo może być np. if I asked her NOW albo if I asked TOMORROW…
chyba na wszystkich anglistykach jest tak, że można sobie wybrać specjalizację tłumaczeniową, a fonetykę i fonologię musisz tylko odbębnić na pierwszym roku…
bardzo solidnie, niewiele błędów
on May 26
10th anniversary, local art museum - brak przedimka/określnika
cheelleader, preasure, beautifull - bledy ortog.
heard that ... are displayed there.…