Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

1771-1800 z 8824
tlumaczenie ma byc mozliwie najblizsze oryginalowi a ty w tlumaczeniu arbitralnie definiujesz 'powracające dobro' i do tego dodajesz 'belief', ktorego nie ma w oryginalne…
zależy od przykładu i kontekstu…
to nie jest gerund to byłby gerund: to organizing the party…
see the snake disappear - widział jak wąż zniknął see (that) the snake disappeared - widział, że węża już nie było…
dalbym 'lies' na koncu i oczywiscie bez przecinka w wersji polskiej i angielskiej…
pres. cont. jest ok, bo opisujesz cos, co trwa tymczasowo ... I wonder how long I will have to wait.…
no wlasnie ty nie rozumiesz wracaj na hiszpański, trucicielu i przybłędo :-)…
Moim zdaniem 'someone else' znaczy tam 'ktos jeszcze' i jest okNie. Wtedy musiałoby być "anyone/anybody" Sorry, bro, but you're wrong. Po polsku tak bym oddał różni…
Moim zdaniem 'someone else' znaczy tam 'ktos jeszcze' i jest ok…
our stay will there be…
nie sprawdzamy po translatorach…
jest jeden gatunek ziemniaka, ekspercie :-)…
I'd recommend starting ... też: First of all, ...…
jedno jest źle…
te są dobrze: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15 reszte musisz poprawić…
"out of regard for" daje 2900 wyników w wiadomościach w google…
ja widzę dużo współczesnych użyć tej frazy w google out of regard for the family = mając wzgląd na rodzinę…
thread = wątek na forum internetowym, może: a discussion about przedimek przed wife using her fame to help others ... supports charity organizations such as ... the Queen ... is she likely to become o…
przedimek przed next car park, sports centre bez przecinków po place, gym health…
'all' nie odnosi sie do osob w tym idiomie, engee…
ja bym uznał…
7.2 tak jak Labtes pisze, a poza tym po 'fail' nie daje się gerunda 9.3 odnosisz sie do przeszłości, poczytaj, jak sie uzywa wish, no i 'had seen' to nie jest present perfect 9.2 &…
niewiele odejmą…
gramatycznie poprawne, ale moze nie pasowac do kontekstu/tego, co chcesz napiac…
doslownie: brakuje mu kilku puszek do sześciopAku…
nie, nie będzie to błędem…
1771-1800 z 8824

Zostaw uwagę