Profil użytkownika terri - wpisy na forum

26041-26070 z 26089
dodaje jeszcze - sex - (sexus)…
To mi przychodzi na mysl: alibi, apropos, de facto, ego. A jeszcze Quo vadis?…
Tu terri- To tylko moje sugestie - ale wszystko zalezy gdzie i kiedy. Who do I have the pleasure of talking with? Za bardzo grzeczne, ale usywane. To whom am I speaking please? To sama uzywam. a to drugie to moze tak - ale to jest bardzo grzecznie: I'm afraid the President is currently in a meeting, but if you would care to leave a message - Napewno sa inne.…
Znalazlam to ogloszenie w Dzienniku Polskim ktory jest tu w Anglii. Osoby zainteresowane praca w Oxfordzie lub okolicach, znajace jezyk angielski, moga wysylac swoje CV na adres: [email] www.chapmion.co.uk to firma posrednicza i wiarygodna. Bylam na ich stronie, i tam jest duzo pracy, ale dobry angielski potrzebny. Zrob ladne CV i wyslij na ten adres, albo zobacz ich strone.…
Jest takie przyslowie: There's many a true word spoken in jest.…
A ja cos takiego slyszalam: Vice is nice, let's do it twice. Tak jak wyzej- vice squad zajmowali sie takimi wlasnie przestepstwami.…
Bardzo mnie ta historia zdenerwowala, bo nieznosze wykorzystywania czlowieka. Wiem, ze latwo mi mowic, ale trzeba to jakos zalatwic i to natychmiast. Czuje, ze kochasz dzieci, ale TWOJE ZDROWIE jest wazniejsze, a tu widac jak tym wszystkim sie denerwujesz. A co by bylo jakbys poszla i zalatwila sobie zwolnienie lekarskie na 4 tydognie - prawie by sie konczylo wtedy kiedy umowa wygasnie tz 10tego. Nie wiem, ale chyba nie mozesz byc zwolniona disciplinarnie jak jestes na chorobowym. Nawet jak kos…
Czy to jest tlumaczenie, czy twoje wolne wypracowanie? W nim sa bledy grammatycznie, mam poprawic?…
Napisz na jak dlugo jedziesz i co chcesz wiedziec.…
znalazlam to na stronie www.jobsite.co.uk -Personal Credit Risk Analyst.…
would like - to po polsku cos takiego-chcialbym/chcialabym wanna - to znaczy 'want to' - po polsku cos takiego jak-chce, gonna - to znaczy 'going to' - po polsku cos takiego jak-ide, bede to robil wanna i gonna to sa skroty TYLKO w mowie. NIGDY nie uzywaj tego jak cos piszesz. Jest takich duzo: coulda (could have) shoulda (should have) woulda (would have).…
Joaannaa Troche drogi byl ten native. A drugie on powinien Cie poprawiac po kazdym zdaniu i mowic dlaczego zle/czy dobrze cos powiedzialas. Powinien Ci zadawac pytania w tym stylu co Ci potrzeba do zdania. Popatz na koresp. tutaj, znajdziesz cos. Uwazaj, bo to ze jest native, to nie znaczy ze umie dobrze uczyc.…
Mariusz Znalazlam dobra strone gdzie daja wzor CV. www.e-r.co.uk/about/CVguide wtedy idz na job seekers - example of a good CV.…
Mariusz, Jak wysylasz to CV do Anglii, to ja bym napisala tak: Nazwe uczelni: Ja bym napisala po polsku - a po angielsku tak Computer Science and Technology Institute to lepiej jak college potrzeba miejsce tez zaznaczyc np. Krakow, Poland Tytul: B.Sc (Information System Engineering) jak dobrze zrozumialam. Nie pisz part/time itp nikogo to nie obchodzi. szkola zawodowa/srednia to moze byc: Professional College…
Zaznaczam tylko tam gdzie mozna poprawic. Guess what - I'm going to NY next Friday...birthday.. ...easy for us to get to the main... We want to visit the Canal Jean ... we'll probably go shopping in Bloomindales... ..but it's at least nice to see the latest fashion... Saturday night, the Parnets are going to take me to the Hard Rock... ..be a chance to dress up in my new clothes. ..8am flight home next morning...…
Prosze sie nie denerwowac. Ted- Edward. W Polish-English, English-Polish dicrionary (Tadeusza Grzebieniowskiego) mamy nastepujace: ang-polskie Ted zdrob. od Theodore, Edward polsko-ang. Edward zdrob. Ted i tam ja to znalazlam.…
Cos ciekawego na 5 minut Tense Times with Verbs- The verbs in English are a fright. How can we learn to read and write? Today we speak, but first we spoke; Some faucers leak, but never loke. Today we write, but first we wrote; We bit our tongues, but never bote. Each day I teach, for years I taught, And preachers preach, but never praught. This tale I tell; this tale I told; I smell the flowers, but never smoold. If knights still slay, as once they slew, Then do we play as once…
Sorry, teraz juz We have so many....…
Nie znam calej tresci to moze byc to i to. What was the English homework like? What did you have for English homework? What was the English homework?…
Tylko tyle: W tym jest przyjete ze zawsze sie adresujesz do 'you' Shut the door! Go to sleep. Wait for me. Speak. Speak only in English…
Jak jeszcze Cie interesuje jest bardzo dobra strona www.collectbritain.co.uk/collections/dialects moze cos pomoze…
Ja mysle ze zadnej visy juz nie potzeba.…
Sa jeszcze swieta nazwane bankowymi - tz pierwszy i ostatni poniedzialek w Maju i ostatni poniedzialek w Sierpniu. To sa dni wolne od pracy. (Choc supermarkety itp pracuja)…
Ty napisz a my poprawimi.…
Sa roznice pomiedzy braise, stew and simmer. Zaraz znajde i odpowiem. Tylko ze moj polski jest kiepski, to bedzie po angielsku. Moze byc?…
Sprawdzilam, Bardzo dobrze, ale decided .... she would would come back to her. (not him) ... it might have been this or equally it could have been her overconfidence that they might just be connected to each other by something too intangible to perceive. Moze ktos inny cos doda.…
Poprawilam, ale nie gniewaj sie. Sprawdz gdzie sa roznice i dlaczego. School of the future. School is an institution which is associated with duties and responsibilities. Many students do not like it (..as it is now), but in the future it will change (or ..future there will be changes). In 2050 my ideal school building will be coloured blue and yellow and will be situated near a lake, about a 5 minute walk away from my home. Each of the classrooms (or the classrooms) will be painted in a dif…
Sylwciaw (gosc) Z tego co widze to bedzies miala na reke jakies £150-160 no tydzien. Mysle ze mieszkanie to nie tylko z widokiem na morze ale i z jedzeniem, rachunkami itd.…
Sorry, ale prawie w kazdym zdaniu jest cos do zmiany. Wysle poprawione jak tylko zrobie.…
a moze The behaviour of people which is obligatory in other countries.…
26041-26070 z 26089