Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

dziwi mnie, ze ktos studiujacy wkleja tekst do translatora i pyta sie, czy jest poprawny gramatycznie…
Dziękuję, a co do mojej interpretacji, czy jest poprawna gramatycznie? musisz duzo placic za te studia, skoro cie tam trzymaja…
szkoda czasu…
bo tak się tworzy tryb rozkazujący i jest to bezokolicznik, tak jak w polskim…
ale jaką poradę, psychologiczną?…
dużo tego, poprawki na początek: payload of as those of four they circle the earth at satelites that will be in…
jest dużo błędów, używałaś translatora?…
editor-at-large - niższy stopień od redaktora w hierarchii cover - zajmować się…
1 his mum is... 2 ok, to me…
Mozesz uzyskac pomoc, ale jak dasz cos od siebie. My tu nie odrabiamy prac domowych…
@xSzejdi ropucha to ci na czole moze wyrosnac po kilku latach pracy jako radiolog :-) but maybe that will make you more handsome, dunno…
ciezko powiedziec, ktore z tych slow jest bardziej oficjalne…
wg mnie to nie pasuje napisalbym np. 'all about smoking'…
the w takich wyrazeniach jak play the guitar, play the violin…
zresztą polskie tłumaczenie można znaleźć w internecie…
zrób to sam (bez translatora) i może ktoś oceni, chociaż nikt tu się chyba nie specjalizuje w tłumaczeniu poezji…
z reguły ludzie nie przyjmują krytyki w internecie, bo presja otoczenia jest mniejsza…
no to może na jakiejś konferencji naukowej…
@justyna moze jutro nawet spotkasz mg na korytarzu swojej uczelni się mu ukłonisz :-)…
and who do you like here, except for yourself? :)…
ej kto dal mi dislike'a? haha…
p.s. or maybe a beaver;), sorry, I couldn't resist, haha haha, maybe she has one already :)…
nie potrzeba provide recipe = umożliwiają…
przepisz się do słabszej grupy…
może w życiu mu nie wyszło…
to nie jest zadanie domowe to nie pisze tego i problem z głowy…
jest ok a dedication…
@anikka jak można mieć własną opinię i nie mieć wspierających ją argumentów ?…
no tak, ale tam gdzie znają kino to raczej o nim słyszeli w Bhutanie czy w Amazonii kina nie znają…