Profil użytkownika kompstar - wpisy na forum

1-30 z 260
poprzednia |
Jak prawidłowo przetłumaczyć wyrażenie "as a pickup only establishment" w zdaniu poniżej? And like many restaurants around the country, Chandler had to figure out how to reopen his restaur…
Thank you.…
Jak przetłumaczyć wyrażenie "in the van of the quest" w poniższym zdaniu? The United States is in the van of the quest to establish contact with beings from the beyond. - Stany Zjednoczone …
Jak przetłumaczyć pierwszą część zdania: After a furious late rally, they finally scored. - ............................................., w końcu zdobyli punkt (bramkę) Źródło: https://www.oxfordle…
Jak przetłumaczyć zdanie "I eased myself out of the chair."? Od dłuższego czasu się nad tym zastanawiam i nic sensownego nie przychodzi mi do głowy.…
Thank you.…
Witam, za nic nie potrafię przetłumaczyć poniższego zdania: I kept stalling. Źródło: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/stall_2 (sekcja 1)…
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem. Uważasz, że zdanie "It would be historic if it happens." jest niepoprawne, a prawidłowo należałoby powiedzieć "It would be historic if it happened."…
"Donosiliśmy o planowanym spotkaniu na szczycie przywódców Stanów Zjednoczonych i Korei Północnej. Byłoby to historyczne wydarzenie, gdyby do niego doszło. Urzędujący przywódcy z tych dwóch krajó…
We’ve been reporting on a a proposed summit between the leaders of the United States and North Korea. It would be historic if it happens, sitting leaders from these two countries have never met face t…
Jeszcze raz dziękuję.…
No właśnie, nie wiem dlaczego w słowniku pominięto "a". https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/propose?q=propose (sekcja Extra examples)…
czyli "He was offered the job of treasurer". Dziękuję.…
Dzięki. Też tak myślałem, że z moim tłumaczeniem coś jest nie tak. A gdybym chciał powiedzieć nie, że "Zaproponowano go na stanowisko skarbnika/ Zgłoszono jego kandydaturę na stanowisko skarbnik…
He was proposed for the job of treasurer. - Zaproponowano mu stanowisko skarbnika. Czy to tłumaczenie jest prawidłowe?…
They didn't reach the border until after dark. - Nie dotarli do granicy przez zmrokiem./ Dotarli do granicy po zmroku. Czy te tłumaczenia są poprawne?…
Dziwne to zdanie, szczególnie bez kontekstu trudne do przetłumaczenia. Dziękuję za odpowiedzi.…
skąd to zdanie? https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/reach_1?q=reach sekcja "Extra examples"…
'A hand reached down to help her up the ladder.' Za nic nie potrafię przetłumaczyć tego zdania. Rozumiem poszczególne słowa, ale całość nie ma sensu.…
Witam, mam takie oto zdanie: "If you watch what follows, the not-so-subtly menacing guy wants a date with the girl who owes him money - but just to cash in on her good-girl, cheerleader image, se…
How can it take that length of time to get dressed? - Jak można się tak długo ubierać?/ Jak można się tyle czasu ubierać? Czy te tłumaczenia są poprawne?…
A gdzie tutaj jest mowa zależna - spełnili, zabrali, poprawiły?…
rodzice spełnili groźbę zabrania jej komórki na wypadek, gdyby jej stopnie się nie poprawiły nie może być 'don't improve', bo to jest warunek z przeszłości i został już spełniony O, t…
carried out their threat = zabrali jej telefon a nie 'że zabiorą' Rodzice spełnili groźbę i zabrali jej komórkę, jeśli jej stopnie się nie poprawią. To tłumaczenie też nie bardzo mi się p…
Rodzice spełnili groźbę i zabiorą jej komórkę, jeśli jej stopnie się nie poprawią. zakładając takie tłumaczenie, to czy czasem oryginał nie powinien brzmieć: Her parents carried out their threat to…
Her parents carried out their threat to take away her mobile phone if her grades didn't improve. - Rodzice spełnili groźbę i zabiorą jej komórkę, jeśli jej stopnie się nie poprawiły. Jak poprawn…
Jeszcze raz dziękuję.…
Dzięki. Mam jeszcze jedno zdanie, którego przetłumaczenie sprawia mi problem, a mianowicie: It has since been established that the horse was drugged. - Ustalono, że koń był pod wpływem narkotyku/le…
Traditions get established over time. - Tradycje tworzą się z czasem. Czy to tłumaczenie jest poprawne?…
1-30 z 260
poprzednia |