Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

ja bym uzyl simple past nie ma 'przypadkiem' w twoim tlumaczeniu…
grave to przymiotnik tutaj don't mind - nie przejmuja sie…
a jesteś pewien, że w tym tekście nie ma błędów?…
poszedł się z nią spotkać tylko z obowiązku…
not sure if troll or just stupid...…
mam nadzieje, ze lekarzy nie zatrudniają po znajomości...…
ok…
1 tak, skrecic w trzecia ulice po prawej stronie 2 to wg mnie moze znaczyc kilka rzeczy…
musisz być elastyczna w tłumaczeniu, Karola dogmaty to są w religii, a nie w języku…
co to znaczy 'on'?…
możesz po prostu poczekać, aż się ożywisz…
bez tlumaczenia slow sie nie da, bo nie bedziesz wiedzial, co znaczą…
wyglada na to, ze nie rozpatrzyli twoja prośba została odrzucona…
the dalbym gdyby chodzilo np. o zawody plywackie, w ktorych w tym dniu brales udzial i o ktorych wszyscy wiedza…
'was' tam jest zbędne czekał godzinę, aż ONA zadzwoni, kiedy nagle zadzwonił telefon. Reszta ok…
wpisz w google 'z gory dziekuje po angielsku' thank you from the mountain to przyklad jak NIE tłumaczyć na angielski…
czy konkretnego, czy jakichś - to zalezy od kontekstu…
przeczenie jest ok…
nie Is this car red?…
moze po prostu chciala napisać 'ma pan jakąś próbkę'…
some sample - jakaś próbka…
too expensive reszta ok…
sorry, coś mi sie pomieszało…
ale jezeli chodzi o reszte, to Redson ma racje…
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=but…
to też jest idiom http://idioms.thefreedictionary.com/can't+help+but+do…
a jak przetlumaczylabys 'I couldn't help but smile'?…
help tutaj znaczy 'zapobiegać'…
English dużą literą 1 want to, nie wanna 3 przedimek przed exam 4 translator? uzyj tej samej konstrukcji co w 2 5 zle, napisz 'kiedy zaczales sie uczyc angielskiego?' 6 shed to nie znaczy zg…