Profil użytkownika labtes - wpisy na forum

1411-1440 z 1511
Do wyszukiwarki wpisz: some any site:pl kliknij 'enter'…
Te bardzo wazne 'a' w tym przypadku umknelo mi. Dziekuje.…
Dziekuje bardzo.…
Uprzejmie prosze o pomoc. Czy ponizsze zwroty sa prawidlowe? Czy istnieja lepsze alternatywy? kilka - a few/several kilkanascie - over a dozen? kilkadziesiat - few/several dozen? a few/several dozens? kilkaset - a few/several hundreds…
Myślę, że przy znajdowaniu różnic pomiędzy synonimami pomocny będzie ten słownik: http://books.google.co.uk/books?id=8N4UReTJYhUC&q=get#v=snippet&q=get&f=false…
A wlasnie, ze nie u Quirk'a!!! :) Na jakims forum anglojezycznym, dlatego nie jestem tego taki pewien :)…
Gdzies czytalem, ze uzycie 'would' w znaczeniu 'used to' powinno byc uzupelnione o time reference, ale to moze pedantyzm?…
Dziekuje Dave. Czesto to ja bardziej potrzebuje potwierdzenia swojego zdania niz sam asker :)…
Moim skromnym zdaniem, czas Present ContinUous w tym przypadku wskazuje na irytacje badz negatywna emocje z powodu powtarzajacej sie czynnosci co dodatkowo sugerowane jest przez 'always'.…
Dziękuję Wam bardzo!…
Chciałbym Was prosic o komentarz do użycia 'had' wraz z konstrukcją 'used to'. Z tego co się dowiedziałem to użycie 'had' w tym przypadku: - jest zbyteczne i w ogóle nie zmienia sensu zdania; - brzmi przestarzale; - jest błędem; - 'is occasionaly attested' (Quirk et al.) Czy błędne są poniższe zdania? - Although Mary was a housewife, she had used to teach before her children were born. - He had all the old feelings he had used to have on Christmas day, feelings he could not find words for, fee…
Thank you and sorry for over-analyzing :)…
Dziekuje.…
Nawiazanie do watku z archiwum: https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/51206 Znalazlem taki oto wpis: The difference between these phrases has little to do with formality. "I don't work well with committees." "Neither do I." (not I, between two) "None of the task force members has the foggiest notion how to proceed." "Nor do I." (not I, among many) Source: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=188862&p=1184625#post1184625 (post nr 12) Native speakerzy uwazaja, ze zarowno 'ne…
'it' odnosić sie będzie to 'the quality', a nie do 'video recording'.…
The first 4 seconds: you're right, that's the kind of argument I need to start using :)…
Uprzejmie proszę o pomoc: Rozwijając temat postu, jak wiadomo niektóre z nieregularnych czasowników występują w dwóch formach, np: 'learned' oraz 'learnt'. Niby znaczą to samo, ale w różnych kontekstach różnie się ich używa. Moi ulubieni Panowie (Quirk et al.) piszą: 'For the following verbs, the irregular -t is generally rare in AmE. In BrE, the -t spelling is of varying frequency, but the /t/ pronunciationis widely current: burnt/burned, learnt/learned, spellt/spelled, smelt/smelled, spilt/s…
Dziekuje. Musze popracowac nad tym 'prawie' od savagerhino :)…
Teraz u mnie zrodzilo sie pytanie :) Czy rzeczywiscie w tym zdaniu jest uzyty czas Present Perfect? Czy nie zostala tu po prostu uzyta konstrukcja 'perfect participle' (czy jakkolwiek sie to nazywa), z powodu nie posluzenia sie konstrukcja z 'that', tj. We regret that we were not informed of the landlord's decision. W ponizszym przykladzie nie ma przeciez Present Perfect, a jedynie 'perfect participle' i dlatego nie wyjasniamy tego zastosowaniem czasu Present Perfect: Having walked down the str…
Bardzo dziekuje.…
Dziękuje lota. W których przypadkach zastosowanie 'thus' (abstrahując od 'thus' ~ 'hence') można uznać za bardzo formalne, a które za przestarzałe?…
Dzieki takim podpowiedziom, wiecej mozna sie nauczyc bo nie pomyslalem o roznicy pomiedzy 'thus' a 'hence': Hence and thus are by common usage interchangeable, however according to the rules of grammar they are different. Hence should indicate future use - such as "Hence we will proceed as described." Thus should indicate the past in its usage, or to indicate a conclusion, such as, "The British and American troops fought to a standstill, thus no winner was declared." http://www.usingenglish.com/…
Dziekuje grudziu za, jak zawsze, szczegolowa i rozwinieta odpowiedz :) Wypisalem wszystkie znane mi zastosowania 'so', by nie wglebiac sie zbytnio w terminologie, ktora dla mnie jako laika, jest zawila. Bede sie wiec scisle kierowal znaczeniem 'in this way' jak zasugerowales. PS Staram sie zawsze szukac odpowiedzi w internecie i w archiwum na forum, by nie zasypywac Was prostymi pytaniami :)…
'In older English and still sometimes in very formal English, we find thus or so used more generally than in ordinary modern English as pro-forms for adverbials: He often behaved prudently, but he did not always behave so/thus.' Quirk at al. (2.44) Czy można zastąpić 'so' poprzez użycie 'thus' również w poniższych przykładach? 1. We paid him a very large sum, and SO he kept quiet about what he saw. 2. She likes him SO much. 3. A: The Finance Minister has resigned. B: Who said SO? 4. SO you th…
Witam i prosze o porade. Chcialbym zajac sie swoja wymowa. Mam staly kontakt z native speakerami, lecz prawie kazda proba zblizenia sie do ich sposobu wymowy dzwiekow jest nieudana. Zdaje sobie sprawe, ze nigdy nie osiagne zadowalajacego mnie stanu, co nie znaczy, ze nie moge nad tym popracowac. Pomyslalem zatem, by zakupic ksiazke na ten temat na podstawie ktorej cwiczylbym z native speakerem. Zrodzily sie wiec nastepujace pytania: 1. Czy to dobry pomysl? 2. Jak rozwiazac problem z dialektem, k…
Wybacz terri :) Dziekuje.…
Czy moglbym prosic o wyjasnienie dlaczego uzywa sie 'an' przed 'Master degree'?…
Just a wee mistake, in my opinion, which escaped Dave's notice, and was corrected by xpabloxx1: I had to focused (in the second paragraph).…
Dziękuję bardzo :)…
Rozumiem, dziekuje. Czy uzycie 'in which situation' w miejsce 'where' w pierwszym przykladzie mozna uznac za wersje formalna, czy tak po prostu sie nie mowi? Co do drugiego przykladu, czy mozna rowniez uzyc 'in which situation'?…
1411-1440 z 1511