Profil użytkownika labtes - wpisy na forum

1441-1470 z 1530
Thank you and sorry for over-analyzing :)…
Dziekuje.…
Nawiazanie do watku z archiwum: https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/51206 Znalazlem taki oto wpis: The difference between these phrases has little to do with formality. "I don't work well with committees." "Neither do I." (not I, between two) "None of the task force members has the foggiest notion how to proceed." "Nor do I." (not I, among many) Source: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=188862&p=1184625#post1184625 (post nr 12) Native speakerzy uwazaja, ze zarowno 'ne…
'it' odnosić sie będzie to 'the quality', a nie do 'video recording'.…
The first 4 seconds: you're right, that's the kind of argument I need to start using :)…
Uprzejmie proszę o pomoc: Rozwijając temat postu, jak wiadomo niektóre z nieregularnych czasowników występują w dwóch formach, np: 'learned' oraz 'learnt'. Niby znaczą to samo, ale w różnych kontekstach różnie się ich używa. Moi ulubieni Panowie (Quirk et al.) piszą: 'For the following verbs, the irregular -t is generally rare in AmE. In BrE, the -t spelling is of varying frequency, but the /t/ pronunciationis widely current: burnt/burned, learnt/learned, spellt/spelled, smelt/smelled, spilt/s…
Dziekuje. Musze popracowac nad tym 'prawie' od savagerhino :)…
Teraz u mnie zrodzilo sie pytanie :) Czy rzeczywiscie w tym zdaniu jest uzyty czas Present Perfect? Czy nie zostala tu po prostu uzyta konstrukcja 'perfect participle' (czy jakkolwiek sie to nazywa), z powodu nie posluzenia sie konstrukcja z 'that', tj. We regret that we were not informed of the landlord's decision. W ponizszym przykladzie nie ma przeciez Present Perfect, a jedynie 'perfect participle' i dlatego nie wyjasniamy tego zastosowaniem czasu Present Perfect: Having walked down the str…
Bardzo dziekuje.…
Dziękuje lota. W których przypadkach zastosowanie 'thus' (abstrahując od 'thus' ~ 'hence') można uznać za bardzo formalne, a które za przestarzałe?…
Dzieki takim podpowiedziom, wiecej mozna sie nauczyc bo nie pomyslalem o roznicy pomiedzy 'thus' a 'hence': Hence and thus are by common usage interchangeable, however according to the rules of grammar they are different. Hence should indicate future use - such as "Hence we will proceed as described." Thus should indicate the past in its usage, or to indicate a conclusion, such as, "The British and American troops fought to a standstill, thus no winner was declared." http://www.usingenglish.com/…
Dziekuje grudziu za, jak zawsze, szczegolowa i rozwinieta odpowiedz :) Wypisalem wszystkie znane mi zastosowania 'so', by nie wglebiac sie zbytnio w terminologie, ktora dla mnie jako laika, jest zawila. Bede sie wiec scisle kierowal znaczeniem 'in this way' jak zasugerowales. PS Staram sie zawsze szukac odpowiedzi w internecie i w archiwum na forum, by nie zasypywac Was prostymi pytaniami :)…
'In older English and still sometimes in very formal English, we find thus or so used more generally than in ordinary modern English as pro-forms for adverbials: He often behaved prudently, but he did not always behave so/thus.' Quirk at al. (2.44) Czy można zastąpić 'so' poprzez użycie 'thus' również w poniższych przykładach? 1. We paid him a very large sum, and SO he kept quiet about what he saw. 2. She likes him SO much. 3. A: The Finance Minister has resigned. B: Who said SO? 4. SO you th…
Witam i prosze o porade. Chcialbym zajac sie swoja wymowa. Mam staly kontakt z native speakerami, lecz prawie kazda proba zblizenia sie do ich sposobu wymowy dzwiekow jest nieudana. Zdaje sobie sprawe, ze nigdy nie osiagne zadowalajacego mnie stanu, co nie znaczy, ze nie moge nad tym popracowac. Pomyslalem zatem, by zakupic ksiazke na ten temat na podstawie ktorej cwiczylbym z native speakerem. Zrodzily sie wiec nastepujace pytania: 1. Czy to dobry pomysl? 2. Jak rozwiazac problem z dialektem, k…
Wybacz terri :) Dziekuje.…
Czy moglbym prosic o wyjasnienie dlaczego uzywa sie 'an' przed 'Master degree'?…
Just a wee mistake, in my opinion, which escaped Dave's notice, and was corrected by xpabloxx1: I had to focused (in the second paragraph).…
Dziękuję bardzo :)…
Rozumiem, dziekuje. Czy uzycie 'in which situation' w miejsce 'where' w pierwszym przykladzie mozna uznac za wersje formalna, czy tak po prostu sie nie mowi? Co do drugiego przykladu, czy mozna rowniez uzyc 'in which situation'?…
[...] and how long I will have to wait for the delivered items. Przepraszam, ale czy nie jest to blad? Czy koncowka zdania nie powinna brzmiec, np: for the delivery?; for the items to be delivered?…
Tresc e-maila wyslanego po rozmowie telefonicznej: Further to my short conversation with you on Friday afternoon (where I was taken aback by the abusive nature of it) I have acted on your request. Dlaczego nie uzyto when skoro 'przenosimy sie' do czasu rozmowy, a nie miejsca? Podobnie w kolejnym przykladzie: She always wrote an encouraging remark, even where the essay paper was poor. Bede wdzieczny za wyjasnienie.…
There are still plenty of people whom you can offend before you'll end up in GITMO :)…
Oryginalny, 'na czasie', nie oklepany i z pewnoscia nie nudny. http://www.globalresearch.ca/dhs-constitution-free-zones-inside-us-ignored-by-media/5345308 Mozesz zajac sie krytyka mediow, strona prawna dzialania DHS, kierunkiem w jaki zmierza polityka USA, czy tez problem wyboru pomiedzy bezpieczenstwem a wolnoscia. To moja propozycja na kontrowersyjny temat :)…
Biorąc pod uwagę liczbę ludzi na świecie oraz potencjalną liczbę osób, które znasz, a które z kolei próbowały uczyć się języka samodzielnie, nie można uznać tego argumentu za znaczący.…
It wasn't good timing :) I'm afraid to ask a great deal of questions here to avoid being rebuked :) 2/3 of the book is behind me but I often have to go back to the previous chapters to refresh my memory. At least, now I understand how ignorant of English I am but it motivates me, though. When I finish the 'bloody' book I'll take the liberty of asking you for yet another recommendation, if you wouldn't mind :) PS sorry for any mistakes :)…
Cenna uwaga, dziękuje.…
Cześć Dave :) Czy w drugiej części zdania można użyć Past Perfect: I had hoped - 'to describe past intentions which were unfulfilled'?…
Dzisiaj, przy tak szerokiej dostępności do materiałów potrzebnych do nauki języka, nie studziłbym zapału ani tym bardziej chęci do nauki.…
Czy Twoim zdaniem nie ma ludzi, którzy nauczyli się języka samodzielnie? Możesz rozwinąć, proszę?…
Manage: To succeed in accomplishing or achieving, especially with difficulty; contrive or arrange: managed to get a promotion. able to do something: to have the strength or skill to do something. (Able to can be replaced with can.) Are you able to carry those bags by yourself? Źródło: http://www.thefreedictionary.com/…
1441-1470 z 1530