Zestaw 2500 słówek i wyrażeń przydatnych na studiach filologii angielskiej oraz osobom uczącym się angielskiego na zaawansowanym poziomie.
Don't worry - there's no need to be disconcerted - Gerald has now been put on medication!
A cynic would argue that what the government says is pure sophistry.
It was because of his steadfast loyalty that he was offered a knighthood.
Our therapy is specially designed to help stressed out businessmen relax.
I wish you'd stop hollering at me - I'm not deaf!
It seems to be a common truth that people have an insatiable appetite for gossip.
He pooh-poohed the idea of giving money to the poor
The public swallowed the con man's story hook, line and sinker.
I don't think Gerald was lying - just being economical with the truth!
Talk about laying it on thick with a trowel - I've never heard anyone exaggerate so much before!
I think Gerald's story about his grandmother living to a hundred and forty is a bit of a shaggy dog story.
I must admit I too was taken in by the con man's story - but I won't be fooled so easily again.
Gerald is such a perfectionist - he cavils at everything.
The con man tried to dupe me into buying sth, but I wasn't going to be cheated.
Okay, I admit it - I broke the vase. Now I've come clean, will you forgive me?
Hey, stop prevaricating and get on with telling the truth.
Magda is very au fait with the works of Wordsworth.
We had to really scrimp and save to pay for our daughter's birthday present.
We all have our little foibles.
When I asked about his marriage he became very shirty
His argument was wooly to say the least. Professor Jones is such a woolyminded old fool.
Sunday afternoons in front of the TV can be quite soporific.
Peter told Paul to stay by the bar because he didn't want him cramping his style on the dance floor.
Somehow he managed to procure us an invitation to the ambassador's party.
She used her body to ensnare him into a loveless marriage so that she could have all his money.
The tabloid press love to print stories about the glitterati.
His argument with his boss precipitated his early retirement.
One day Susan's coquettish behavior is going to get her into trouble.
She didn't tell her parents she was up the duff in case they got angry.
We were supposed to go to Frank's tonight and watch some videos but his TV has broken so our plans are completely up the spout.
His lecture was performed with great élan.
Have you got the thingamajig for opening the wine? Is thingy coming to the party you know, the girl with the red hair?
I really admire Monika's dogged approach to her work.
He once had a dalliance with the waitress in Harry's Bar.
Don't know if there's any truth to this rumor but it seems Suzy may be in the family way.
Tom Jones was born out of wedlock. Thanks to welfare, half of all Scandinavian babies are now born out of wedlock.
I bumped into an old flame of yours in Warsaw last Saturday.
After Dziadek's death, the authorities tried to deny Babcia's pension since their marriage took place during German occupation and had somehow never been certified by Polish officials. If you can believe it, they even had the nerve to suggest she'd been
How much time have you wasted sitting by the phone waiting for Prince Charming to call?
Some people say if you have got personal problems you should write to an agony aunt.
We'll have to notify the next of kin of his death.
Now that Steve spends the work week in Boston his wife has become a grass widow.
His unrequited love compelled him to scribble reams of rather gushy poetry.
They only stayed together in order to keep up appearances of being a happy family.
Robert's so much older and has so much more money than his latest girlfriend that some people are starting to say he is her sugar daddy.
The wedding was an intimate affair; only their nearest and dearest were invited.
His wife left him after she found out about his liaison.
Those who weren't laughing at him pitied him for being such a henpecked husband.
It's been yonks since I last saw him.
This might seem like I'm nit picking but in the future could you please hand your papers in with the paperclips in the top right-hand corner and not the top left. Thank you.
Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?