Zestaw 2500 słówek i wyrażeń przydatnych na studiach filologii angielskiej oraz osobom uczącym się angielskiego na zaawansowanym poziomie.
I don't think there's any excuse for women going on the game as a way of making money! What do you think?
Sheila never went out very long with anyone - she was always rather fickle
The perfidious nature of Sheila meant she was married six times!
You can rely on Bob he's tried and true
You mean, Bob's a dependable sort of person the type you can rely on?
Indeed, Bob has two children who are dependant on him for support.
Okay, if you'd just like to disrobe behind that screen the doctor will examine you in a moment!
Many hillsides in this region become completely denuded once the biggest trees are removed.
You're deluding yourself if you think I'm going to loan you a small fortune to waste on gambling!
The suffragettes were probably considered something of a demi-monde when they first appeared in British society.
My mother likes to invite our kith and kin every second day.
Mother has not accepted her daughter living in common law marriage and decided not to visit her anymore.
No-one really knew much about Karen because she was always so aloof.
Younghorses tend to be rather feisty.
Jasper wasn't particularly well-liked because of his offish manner.
Don't you just love Tom Cruise? He's such a hunk.
Don't you just love Emmanuelle Beart? She's such totty.
Ann suspected her husband of infidelity.
God knows why they ever got married. They are totally incompatible.
My friend is obviously head over heels in love with Paul.
My friend told me in secret that she has a crash on our new Russian teacher.
Marek's new girlfriend is an odious little creature.
That song always makes me feel blue.
In some societies dowry is still an important issue in getting married.
Her former husband denied having to pay child support for his son.
Men are very protective and sometimes possessive towards their daughters.
After twenty-five years of living together Jane and her common-law husband decided to get married. Her mother has never accepted the fact that she lives with her commonlaw husband without a formal marriage ceremony.
Gossiping used to be considered a female preserve but today men are much more likely to do it.
Ibiza is such a beautiful island but it has been turned into a real fleshpot.
She has always dreamt of joining one of the sororities at her university but she's never done it. The stereotype of a sorority sister is an attractive young woman who is not very intelligent.
This bitter feud over territory began some thirty years ago. The two tribes are feuding with each other over land.
The nuclear family only comprises parents and children.
We're having an extended family reunion next week.
He'd been two timing his wife for years.
Don't patronize me! I know the chicken was burnt!
He frowns on everything she does.
I can't stand contentious people. You can't convince them of anything.
I've never doubted her fidelity.
My father is a lecherous old man!
We all wish for a hassle free life.
I don't want to be towed down with a mortgage and car payments.
Until I was 13 my mother's only job was parenting.
When it comes to producing new perfumes some flowers are more difficult to synthesize than others
Many flowers are impregnated by bees carrying pollen from one plant to the other
Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?