Zestaw 2500 słówek i wyrażeń przydatnych na studiach filologii angielskiej oraz osobom uczącym się angielskiego na zaawansowanym poziomie.
He wavered between accepting and refusing.
His work is open to the criticism that it is ethnocentric.
The ethos of the company is to provide and excellent service at the lowest possible price.
She said her ethnicity was not important to her.
One of his idiosyncrasies was to wear gloves all year around no matter the weather.
He tended to idealize his father.
She has a very incisive mind.
An Indian temple might be said to be an incongruous sight in a Polish village
I knew him by his gait.
There is a gestural quality to much of her early work.
The article was full of sexual innuendo.
Even seeming innocuous words can be offensive if used in the wrong context.
Our moral sense is innate.
The President was criticized by the opposition on account of the injudicious remarks he made to a journalist.
Freedom of speech is sacrosanct in western democracies.
A number of churches were sacked and sacrilegious acts committed.
Journalists are trying to second-guess the election outcome.
He did everything he could to stave off accepting responsibility for his actions.
His explanation was all too convoluted.
She departed from the text and extemporized in a very energetic fashion.
Two 14th century manuscripts of the text are still extant.
The charge has been reduced to manslaughter.
The government is facing a backlash over its policy on Europe.
The nefarious nature of pedophilia is yet to be fully understood.
It's difficult be objective in the aftermath of such terrible crimes.
It looks like a copycat murder, although we have to investigate if it was not the same murderer as the last time. Many people commit copycat crimes because they are fascinated by other criminals.
Mark lied to the judge to protect his wife and was convicted of perjury. The judge warned the witness not to perjure herself.
The kidnaper would not be able to do it on his own, he must have had an accomplice. During the investigation the criminal admitted he had an accomplice.
Terrorism is an act of iniquity.
Murder is a felony.
He was imprisoned for lese majesty. Guy Fawlkes' attempt to blow up parliament was lese majesty.
He's going to be released on parole soon.
The kidnappers demanded a ransom of $5,000,000 for the boy's release.
The jury acquitted her of murder, and she went home.
The pyromaniac almost burnt the house down.
Hitler and Stalin are recent history's most terrible perpetrators of genocide.
He committed perjury so that his cousin wouldn't have to go to jail.
He extorted $2,000 from local shopkeepers, telling them they'd "pay" if they didn't pay.
His death sentence was commuted to life in prison.
During the 1980s Polish UB officers could behave with impunity.
Being confronted with an imputation of embezzlement he decided to resign from the bank.
Some witnesses recanted their statements after being threatened.
He got a temporary reprieve so the courts could go over his case again.
Guy Fawlkes was too proud to plead for clemency, so they tore him to pieces.
Criminals need to be castigated in order to learn a lesson.
The thief was incarcerated in the county jail.
His testimony exonerated the company of wrongdoing.
When the police got the search warrant they found the evidence they needed.
He was charged with complicity in the murder.
The bloody glove was solid incriminating evidence that he'd killed her.
Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?