Polecenie:
Opis gramatyki: Przedimek nieokreślony a/an w języku angielskim lub wszystkie Przedimki ćwiczenia
w jednym z cwiczen ja wstawilam "the", w sprawdzeniu skreslilo to moje "the" jako zle, i napisalo nowe "the" jako poprawna odpowiedz. Very funny.
Kolejny przykład tego, że a, an, the są uznaniowe a nie podlegają zasadom :D
ariuszjim71 - w sumie jest to dyskusyjne zdanie
Jeżeli - ..the brown book,... ? pytanie do sytuacji gdzie np na stole regale jest kilka książek i wskazujemy na konkretną książkę która jest Brązowa własnie w tym miejscu. Albo Dzieci w na lekcji w szkole mają do wyboru książki, i Dziecko się pyta czy mogę wziąć tą brązową książkę. i tutaj przedimek The jest odpowiedni.
Jednak w zdaniu gdzie użyjemy .. a brown book..? to może być sytuacja gdzie chcemy wziąć jaką kol wiek brązową książkę np bo pani nauczycielka prosiła przynieść jakąś brązową książkę na lekcje lub w czasie zabawy do wykonania jakiegoś zadania bez wskazania o czym ma być ta książka tylko porostu ma być brązowa
No właśnie jak podejdziemy do tego takie otrzymamy rezultaty.
wydaje mi się, że na stronie są sytuacje częściej używane. To są moje spostrzeżenia które mogą być błędne
Ze zdania nr 7 wcale nie wynika, ze chodzi o konkretna ksiazke, a wytlumaczenie dla uzycia przedimka okreslonego jest, mowiac oglednie nic nie warte. Konstrukcja zdania jest taka, ze powinno sie uwzgledniac rowniez uzycie przedimka nieokreslonego.
1. My favourite colour is - red
- red – jest przymiotnikiem, a przedimki wstawiamy przed rzeczownikami
2. Is this THE man you saw this morning?
- The man – ponieważ wskazujemy na konkretną osobę.
3. There's an apple for you. It's on the table.
- możemy wyobrazić, że sytuacja jest w domu np. mama mówi do syna. -An apple – mówimy, że jest tam jabłko jakieś jabłko, a nie to konkretne które np. wcześniej sobie zostawiłem, albo wybrałem, lub w inny sposób wskazywałoby na jego unikalność. --the table – obie strony wiedzą o jakim stole jest mowa. Wskazujemy na konkretny stół na którym znajduje się jabłko.
4. I hate going by - bus
- nie wstawiamy przedimka ze środkami transportu w wyrażeniu by... oraz on foot
5. I've always wanted to see the Sahara desert
- przedimek the wstawiamy przed nazwami geograficznymi
6. We took some photographs at-Trafalgar Square.
- przed nazwami ulic nie wstawiamy przedimka
7. May I take the brown book, please?
- The brown book – z zdania wynika, że chcemy wziąć konkretną brązową książkę.
8. We're going back home tomorrow morning. The plane leaves - John F. Kennedy International Airport at 7:30 am.
- The plane – Pomimo tego,że nie jest opisany samolot ani nie jesteśmy wstanie go wskazać np. palcem to mówimy samolocie o którym będziemy lecieć a będziemy lecieć konkretnym, mamy kupiony bilet i wiemy o który lot chodzi. – John F. Kennedy International Airport – przed nazwami lotnisk nie wstawiamy przedimka.
9. We are staying at the Holiday Inn.
- The Holiday Inn – rzeczownikiem tutaj jest słowo Inn ( zajazd), Holiday to przymiotnik dla słowa rzeczownika Inn. Zdanie jest w czasie teraźniejszym. I jest to np. sytuacja gdy zajechaliśmy do tego miejsca i postanawiamy go wybrać czyli wskazujemy konkretny zajazd.
10. Sorry, but she's not at - home.
- at home – w domu miejsce zamieszkania,
- at the home – w domu miejsce jako budynek, pomieszczenie
wytłumaczenie tutaj https://www.etutor.pl/forum/thread/20159-Czym_sie_roznia_at_home_%2C_at_the_house_%2C_in_the_house.html
@OlaZabka00
Po to jest to pierwsze zdanie, które mówi, że wypowiadający wie o jaki/który konkretnie samolot chodzi (mają plan). Poza tym na końcu zdania jest godzina odlotu :P jakie są szanse że z jednego lotniska równocześnie odlatują trzy samoloty do tego samego miasta docelowego?
:)
Dlaczego przed John. F. Kennedy Airport nie wstawiamy "the", a wstawiamy przed "Holiday Inn", skoro:
1.
jeśli mówimy o rzeczy, która występuje "unikatowo", jest tylko jedna
playThe Earth goes round the Sun. Ziemia krąży wokół słońca.
(jest jedna ziemia i jedno słońce)
playCrossing the Equator is a big attraction of this cruise. Przekraczanie równika jest dużą atrakcją tego rejsu.
playThe Eiffel Tower is in Paris. Wieża Eiffla jest w Paryżu.
Thank you, ang.pl
maxibambus
Przy nazwach ulic po prostu nic nie wstawiamy.
Dlaczego w puncie 6. We took some photographs at (-) Trafalgar Square nie ma THE Trafalgar Square?
A skąd wiemy, o który konkretnie samolot chodzi.
Mogły odlecieć dwa albo trzy naraz o tej samej porze.
KamilaKKK The plane leaves - John F. Kennedy Airport at 7:30 am. Na początku wstawiamy the, ponieważ chodzi nam konkretnie o jakiś samolot. Przed John F. Kennedy Airport jest przedimek zerowy, dlatego że nie używamy przedimków przed nazwami lotnisk.
Chm nie do końca rozumiem na czym polega specyfika ósmego zdania :(