Ćwiczenia – Przedimek nieokreślony i określony

ćwiczenie nr
#750
poziom
intermediate
Twoja historia
PDF
pdf

Polecenie:

Insert an/a/the where necessary. For zero article, insert -.

Wstaw a/an/the tam, gdzie to konieczne. W miejscach, gdzie nie używa się żadnego przedimka, wstaw -.

  1. Russian Revolution was actually coup.

  2. Many people died in World War II.

  3. Polish TV has its headquarters in Woronicza Street.

  4. I bought this dress in store you told me about.

  5. She really likes speaking French.

  1. Polish language is one of most difficult in Europe.

  2. I've seen amazing film this week.

  3. He doesn't have to work at night.

  4. Call police! I've just been robbed!

  5. We can meet at Golden Gate Bridge tomorrow.

Więcej ćwiczeń dla Przedimek nieokreślony a/an w języku angielskim:
0750
pobierz ćwiczenie jako PDF
Insert an/a/the where necessary. For zero article, insert -.
0%
Zobacz także:
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (14)

po co się uczyć wyjątków?

Bonik dziękuję, że jesteś <3

@blondie090: A skąd pomysł, że miałby nie być policzalny?

Od kiedy film jest policzalny?

1. the Russian Revolution was actually a coup
- the Russian Revolution - Jest to nazwa konkretnej rewolucji dlatego jest przedimek The. - a coup - dlatego, że nie jest to unikatowy zamach stanu na skalę światową, w innych miejscach i innym czasie też były zamachy stany, więc nie możemy napisać The coup bo w tedy wskazywałoby to na unikatowość zdarzenia.
2. Many people died in - World War II
tak jak napisała OlaZabka00 :
the First World War, ale World War I.
the Second World War, ale World War II.
3. Polish TV has its headquarters in - Woronicza Street.
- przed nazwami ulic nie wstawiamy przedimka
4. I bought this dress in the store you told me about.
- the store - z kontekstu zdania wynika o jakim sklepie jest mowa.
5. She really likes speaking - French.
- tak jak napisała OlaZabka00 poniżej, czyli gdy mówimy o języku słowami - Polski, francuski, angielski nie wstawiamy przedimka - są to bardziej ogólne nazwy ( pospolite)
6. the Polish language is one of the most difficult in Europe.
- The Polish lenguage - Tak jak napisała Olazabka00 poniżej, czyli gdy mówimy o języku słowami, Język Polski, Język Francuski, Język Polski, Wstawiamy przedimek The - jest to forma bardziej formalna . - The most difficult - przed najwyższym stopniem wstawiamy The
7. I've seen an amazing film this week.
- an amazing film - jest mowa o ekscytującym filmie bez podania tytułu ani innych konkretów czyli jakiś ekscytujący film
8. He doesn't have to work at - night.
- at night - odnosimy się ogólnie do nocy a nie do nocy - ludzie nie lubią pracować w nocy, a nie tej jedynej nocy
9. Call the police! I've just been robbed!
- the police - odnosimy się tak jakby instytucji a nie ma dwóch różnych policji jest jedna w całym kraju.
10. We can meet at the Golden Gate Bridge tomorrow.
- the Golden Bridge - wyjątek

@a.dyrlaga
bo the Golden Gate Bridge jest wyjątkiem

Nigdy tego nie ogarnę...

i znów sporo się dowiedziałem.... dzięki :)

Dlaczego w 10 zdaniu ma być the skoro jest to nazwa mostu czyli powinien być zastosowany przedimek zerowy?

Thank you, ang.pl

OlaZabka00

Wow to ma sens! Na dodatek jak na logikę pomyśleć to zmienia nam się podmiot. W jednym jest "Francuski", który jest jeden niepoliczalny, a drugi "language", który już jest policzalny i mamy określone słowem "Polish", co wskazuje na użycie "the".

Mówimy:

the First World War, ale World War I.
the Second World War, ale World War II.

Mówimy:
the Polish language (język polski),
the Chinese language (język chiński),
the English language (język angielski),
the German language (język niemiecki).

Ale jeżeli nie użyjemy słowa „language” to przed danym językiem nie stawiamy przedimka the.
My native language is Polish.
Chinese is not easy to learn.
I speak English very well.
Do you speak German?

Zgodnie z zasadami https://www.ang.pl/gramatyka/przedimki-articles/okreslony-the
w 2. powinien być rodzajnik 'the' przed World War II. Jeżeli jest to wyjątek to warto by o nim wspomnieć...

Dlaczego w piątym zdaniu nie powinno być przedimka 'the' natomiast w szóstym już tak?