Zestaw 2500 słówek i wyrażeń przydatnych na studiach filologii angielskiej oraz osobom uczącym się angielskiego na zaawansowanym poziomie.
On the 11th September this year everybody was listening to the running commentary from the United States.
Every article has to be proofread before it is printed.
I was at a casting session for a walk-on part in "Quo vadis" yesterday.
Every film-goer will tell you that "Pulp Fiction" is a must-see.
The author of very famous article published in "the New York Times" was paid high royalty.
The person who is responsible for artwork is called a typographer.
During the communist regime government had newsreels produced that cast a positive light on often unfair government policy.
the information about the sinking of the Russian submarine, the Kursk, hit the headlines.
There is detailed coverage of the government's debates.
You may have to repeat what you say to him-he's aurally challenged.
His wife is quite tall , but he is definitely vertically challenged.
He's slightly bald at the top of his head- but he prefers to be referred to as hair disadvantaged, not bald.
I can't pay you right now- I'm somewhat financially embarrassed.
Some of your staff seem intellectually challenged- they have problems with the most simple tasks.
It's less socially offensive when you call the blind visually impaired .
In many countries you can't get anything done without greasing the palms of officials.
The gang laundered the drugs money through their chain of restaurants.
They created a slush fund to bribe influential officials.
He was expected to win by a landslide. Labour's landslide victory of 1997.
the government's commitment to public services
to meet/ achieve your objective
This is an opportunity to enhance the reputation of the government.
Politicians are ultimately accountable to the voters.
The election victory is a clear endorsement of their politics.
People of various party allegiance joined the campaign.
They are in breach of Article 119.;
a breach of confidence/ trust
The government is in a shambles over Europe.
Mary's afraid her boyfriend is two-timing her.
Did you score on Saturday? Yeah, I always pick someone up on Saturdays!
In many countries common-law wives have the same rights as official ones.
Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?