Czy słyszycie wypowiadane słowa w momencie gdy są zakłócone przez osobę w widowni:
45:15
https://www.youtube.com/watch?v=AKHuxVvA7T8
to preserve a higher moral virtue you can [?] lower moral virtue
…
Act only on that maxim through which you can at the same time will that it should become a universal law
Nie rozumiem wytłuszczonego fragmentu. Czy należy tutaj traktować will jako zwykły czasownik o…
Obawiam się, że te zdanie nadal brzmi jakby było skopiowane. Proponuję skupić się na odpowiedzi na pytanie:
How can you help the business? (be very specific)
I koniecznie dostosuj list do oferty pracy…
Apprenticeship jest bardziej skomplikowany. Nie znam szczegółów ale pracodawca uzyskuje dofinansowanie od rządu. Musi jednak spełnić kilka wymogów i jednym z nich jest zapewnienie szkolenia, ale nie t…
W UK używa się: internship, traineeship, apprenticeship, student/work placement i volunteering.
Każdy z terminów znaczy coś innego.
Wydaje się, że internship wszedł już do formalnego użycia w UK:
ht…
To w jaki sposób sprafrazować te zdanie by wydobyć ten ukryty podmiot? Chyba że nie robi się tego przez parafrazę lecz semantycznie?
EDIT: (nie widziałem wpisu od mg)
Pozostaje mi więc jedno pytanie…
Czy w celu 'wydobycia' podmiotu ze zdania podrzędnego tego typu (non-finite subordinate clause?) należy sparafrazować zdanie np. w ten sposób:
>>>The Housing Associati…
The possessive cannot be accompanied by any modifiers or determiners, except for the ‘emphatic determinative own’. Just as the emphatic reflexive pronoun intensifies the meaning of a personal pronoun…
Film adaptations - bringing our imagination to life
Bardzo polski tytul. Angielski tytul to zdanie ze 'zwyczajna' forma czasownika (w odpowiednim czasie i osobie), np. pytanie: do film adap…
Quirk pisze:
intransitive verbs are followed by no obligatory element
ale to wcale nie znaczy, że tego dopełnienia nie ma. Hmm. Czy chodzi o to, że dopełnienie zawsze występuje ale może ono być w domy…
Pisząc taki intransitive verb masz na myśli permeate w przytoczonym zdaniu i podobne czasowniki do niego, ale nie masz na myśli że w ogóle każdy transitive verb ma w gruncie rzeczy dopełnienie, tak?…
Chyba za bardzo kombinuję :)
Oba zdania mogą znaczyć zarówno to spread / diffuse jak i to pass through w zależności od kontekstu. Różnica gramatyczna to użycie transitive i intransitive verb, a throug…
Definicje:
To pass through the openings or interstices of:
To spread or flow throughout; pervade
to pass into or through and affect every part of; penetrate and spread through
to spread or diffuse th…
A może przemyślisz jeszcze wybór tej nazwy? :) Chyba że będziesz miała inną nazwę brandu.
Skoro to branża kreatywna to dlaczego decydować się na 'niekreatywną' nazwę firmy? Jakie znasz siln…
Ok, drugie z brzegu:
I think that you always have "spectators" at a sporting event. You would have an "audience" at the theatre, a concert, the circus, a TV studio, or the people …
Wystarczy ze wpiszesz te dwa słowa, podobnie z innymi synonimami do których zakładasz wątki, do wyszukiwarki a znajdziesz strony ze słownikami czy fora które wyczerpująco wyjaśniają różnice, np:
http…
This means that if I give notice after April 1, I can start work earliest in June 1. Similarly, if I give notice this month, I can start work in May 1.
Zwrot 'one month's notice' jes…
tłumaczenia słów których nie rozumiem ich wymowę i pisownię
Słowniki mają to wszystko a nawet więcej, bo znajdziesz tam przykładowe zdania, inne znaczenia słowa, kolokacje, itp.…