Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

661-690 z 8824
no właśnie, coś tu jest nie halo: Po niespełna czterech latach od pierwszego zabiegu ... Four years following the first operation ...…
...yet another thing I would like to know is whether.... nie.…
Is it some kind of a predatory journal?…
to be interested in something…
tam ma być the idea to be interested in something…
podaj zdanie, wtedy podyskutujemy…
powinno minąć wraz podnoszeniem się twojego poziomu językowego, do czego potrzeba dużo nauki - samo nigdy nie przyjdzie…
czasownikach kopularnych Nie spotkałem się z taką nazwą w polskim.…
Najlepiej wszystko po trochu.…
Hej, proszę o pomoc w tłumaczeniu tytułu pracy - Kontrola części klasy płyta będących elementami urządzeń górniczych. Z góry dziękuję za pomoc :) Górnictwo umiera, w przeciwieństwie do tego, co twie…
chociaż in the town też może być…
bo 'open' jest tutaj intransitive (nie ma dopełnienia) 'open' moze byc tez transitive (mieć dopełnienie) i wtedy moze tworzyć stronę bierną różnica znaczeniowa jest bardzo mała po…
Dziękuję za odpowiedź, natomiast zainteresowało mnie jeszcze ostatnie zdanie. So that he would. Żeby mógł? Na chama można byłoby to przetłumaczyć "żeby mógłby" ;p Co prawda wszystko zależ…
Tylko skąd wy bierzecie znaczenia takich zdań. Tutaj kluczowe jest rozumienie. Musisz rozumieć te zdania bez tłumaczenia ich sobie w głowie na polski. Tak więc jeżeli dobrze rozumiesz, co jest desygn…
Faktycznie . Chodzi o to, że dzieciaki nie powinny siedzieć w internecie. sorry, Bonan, ale nie o to chodzi…
z tego, co wiedziałam, taka była wtedy moda…
https://forum.wordreference.com/threads/this-or-that.3523384/#post-17902156…
1 nie, that stop you working = które powstrzymują ( w tym kontekście 'odciągają') cię od pracy, mozna tez napisac 'that stop you from working' trochę drewniane to tłumaczenie, bo n…
Już to ogarnąłem, ale dzięki, Pati (y)…
odsłuchałem ten fragment dialogu transkrypcja jest jest błędna, bo ona tam mówi: I see that initially you put a deposit down for the room...…
też: Co, jeżeli nie ma powodu, dla którego żyjemy? lub, jeżeli kontekst na to pozwala: Co, jeżeli życie nie ma sensu?…
natrafiłem na zdanie gdzie, kiedy, w jakim kontekście, przecinki już tam były?…
rules ≠ guidelines…
He does for those seeking simple answers in this immensely complicated world.…
mozesz dodac 'buying us' przed 'toys'…
Yes, I figured you wouldn't have written 'what ever' of your own free will.…
np. he's generous with his money when it comes to toys…
Too much background noise. I'm sure what ever he says, is not part of his agenda. Never separate the subject from its object with a comma. :-) But I agree. I just had a chance to listen to him b…
ja tyle słyszę: it's like you now ... an anonymous meeting Wiem, że nie na temat, ale strasznie słaby ten Shaprio. Jak chcesz posłuchać kogoś naprawdę ciekawego, to polecam ci tego gościa (nie ł…
nie wiem, jakimi definicjami sie poslugujesz, dla mnie complement jest obowiazkowy, a adjunct nie complement najlepiej pokazac na przykladzie czasownikow, np. 'that I exist' jest jednem z p…
661-690 z 8824