Czy zawsze odnosi się to do 'individual entities'? Czy podane przykłady nie mogą oznaczać, że każda z osób może mieć jeden lub więcej aparatów czy prac?
No tak, ale po co ci dwa aparaty? W…
Jeżeli wymagają jednego rozszerzenia, to nie potrzeba więcej.
Jakbyśmy wierzyli we wszystko, co można znaleźć w internecie, to by się okazało, że żyjemy na płaskim dysku wśród ludzi-jaszczurów.
PS. …
znaczą to samo, ale 2 brzmi nienaturalnie, bo 'would' w tym znaczeniu czesto uzywa sie w zdaniach typu:
When I was a child, I would often go to the cinema with my grandpa and he would buy m…
Some food for thought:
subjectless constructions, reflexive verbs, auxiliary verbs, articles.
Source of error:
interlingual - negative transfer of structure
intralingual - incomplete application o…
Hej, proszę o pomoc w tłumaczeniu tytułu pracy - Kontrola części klasy płyta będących elementami urządzeń górniczych.
Z góry dziękuję za pomoc :)
Górnictwo umiera, w przeciwieństwie do tego, co twie…
bo 'open' jest tutaj intransitive (nie ma dopełnienia)
'open' moze byc tez transitive (mieć dopełnienie) i wtedy moze tworzyć stronę bierną
różnica znaczeniowa jest bardzo mała
po…
Dziękuję za odpowiedź, natomiast zainteresowało mnie jeszcze ostatnie zdanie.
So that he would. Żeby mógł? Na chama można byłoby to przetłumaczyć "żeby mógłby" ;p
Co prawda wszystko zależ…
Tylko skąd wy bierzecie znaczenia takich zdań.
Tutaj kluczowe jest rozumienie. Musisz rozumieć te zdania bez tłumaczenia ich sobie w głowie na polski. Tak więc jeżeli dobrze rozumiesz, co jest desygn…
1 nie, that stop you working = które powstrzymują ( w tym kontekście 'odciągają') cię od pracy, mozna tez napisac 'that stop you from working'
trochę drewniane to tłumaczenie, bo n…