Profil użytkownika labtes - wpisy na forum

961-990 z 1512
Dobra, już znam odpowiedź :)…
Hmm, a uczyli tak tylko Ciebie czy cała klasę? :)…
W szkole tak Cię uczyli?…
17. the manner in which a thing fits: The fit was perfect. 18. something that fits: The coat is a poor fit. 19. the process of fitting. http://www.thefreedictionary.com/fit 17 nie musi być w kontekście ubioru.…
Jakieś inne powody? :) Teraz pasuje, dziękuję.…
Dlaczego nie może być "got hurt"?…
= malnutrition. Ładne chcesz zrobić spustoszenie w swoim ogranizmie.…
Dobrze Baśka, pokaż Mu gdzie Jego miejsce :)…
dziękuję…
Czy można powiedzieć: until the light has turned green ?…
Dobrze byłoby gdyby mg nie pozostawał sam w zwracaniu uwagi admina/-ów na ten bug.…
Nie ma sensu z Wami dyskutować, a o uleczeniu Waszej duszy możecie zapomnieć! I przestańcie spamować.…
Nie znasz się na dobrym alkoholu, najwidoczniej :)…
O Ty! :) Już Ci kiedyś pisałem, że jestem lekarzem duszy i wysłałem Ci nawet zdjęcie środków leczniczych, których używam w terapii. Pamiętasz?…
Ci, którzy chcą tu pozostać na dłużej muszą przesłać selfie.…
Wątek z 16 lutego. Stop necro-posting :)…
Poprawianie tej wersji zacząłbym od litery "Z", ale tylko dużej :)…
Z drugiej strony, ten bug powinien byc już naprawiony ponieważ ciągnie się on już zbyt długo.…
Dobrze Pana widzieć, Panie Dave.…
Bardzo dziękuję, terri.…
Czy grzecznie będzie brzmiało: Whatever is convenient for you. ? Zastanawiam się czy pasuje tutaj "whatever".…
Najlepszą metodę jaką ja znam i która nie ogranicza się do nauki języka, ale można ją uznać za uniwersalną, to metoda "5-ciu platynowych słów": Weź się do roboty leniu!…
Musiałeś coś popsuć :)…
kawa + woda + cukier + mleko Jeszcze nigdy nie ośmieliłem się powiedzieć do klienta:…
@miasanmia przepraszam i dziękuję @mg "tylko" dziękuję :)…
- supply jest niepoliczalny; - w liczbie mnogiej może być albo policzalny albo niepoliczalny?…
Dziękuję miasanmia, ale supply jest niepoliczalny. Mnie chodzi o użycie ample z rzeczownikiem policzalnym, np. ample books.…
Dziękuję za tłumaczenie.…
Zamorduję Cię. Wpisałem "coloured future" i znalazłem kolejną książkę do przeczytania: http://www.bartleby.com/116/…
Czy moge Was prosić o pomoc w przetłumaczeniu tego fragmentu? 'And love?' said the Captain, rising and coming towards her. 'A love that ...' 'No, Monsieur, infatuation!' said the Baroness, interrupting him to try to put an end to this ridiculous scene. 'Yes, infatuation and love,' he went on, 'but something more than that too, a right ...' 'A right!' exclaimed Madame Hulot, suddenly impressive in her scorn, defiance, and indignation. 'But if you go on in this strain, we shall never have done…
961-990 z 1512