Profil użytkownika labtes - wpisy na forum

421-450 z 1535
Może inaczej :) 1. Chodzi mi tutaj tylko o inwersję subject-operator ponieważ zinterpretowałem fragment and although an accompanying subject-operator inversion is now largely confined to formal or em…
Nie mam powodów by Ci nie wierzyć Zielonosiwy :), tym bardziej że piszą:and although an accompanying subject-operator inversion is now largely confined to formal or emotive style co interpretuję że in…
Tak, wspominali o tym wpływie negacji na czasownik. Czyli w tym zdaniu inwersja jest opcjonalna ponieważ negacja nie dotyczy czasownika: >>In no circumstances must this door be left ope…
8.27 Obligatory predication adjuncts [...] The close and sequential relation of V O and V A in these sentences is demonstrated by their requiring similarly exceptional rhetorical circumstances for O …
Widzę, że sprawa z inwersją jest bardziej skomplikowana: In local negation, an initial negative adverbial does not cause subject operator inversion. We may therefore contrast local negation in the [..…
Taki sobie wymyśliłem tytuł wątku, ale nie wiem czy dobrze :) W rozdziale Optional predication adjuncts Banda Czworga pisze: We saw in 8.27 an example of exceptional fronting to I* of an obligatory a…
Jedyną różnicę znaczeniową pomiędzy takimi rzeczownikami znalazłem oczywiście w Quirk at el.: Musicality will tend to refer to technical properties in a piece of music (the base tend to be nongradable…
moze nawet lepiej zabrzmi 'both of which see immigrants as their target audience'? Biorę je. NB czy nie nalezy mowic 'target audience'? Należy :) Dziękuję.…
1. Czy może też być: for both of which the targeted ... 2. Dlaczego nie może być: both of whose the ...? Dlatego, że gryzie się z both of? 3. Jeśli usunę klientów to czy mogę powiedzieć: impact of B…
Kontekst: Firmy (online publisher) grupą docelową (czytelnikami) są imigranci. Klientami tej firmy są reklamodawcy, którzy chcą dotrzeć do jej czytelników. W obydwu przypadkach imigrantów można określ…
Radosnych Świąt i przyjemności z nauki w Nowym Roku.…
Bardzo ambitnie :)…
The Gold Rush :)…
Nie używa się Title + First Name.…
Czasami się zastanawiam jak wyglądałaby rozmowa Wasza i innych stałych bywalców z forum gdyby przyszło Wam spotkać się powiedzmy w jakiejś knajpie :)…
Może used to / would Past Simple też mógłby pasować.…
poza tym to wyrazenie to nie jest przyklad współczesnej angielszczyzny A 'lest' + subjunctive? Słowniki podają różnie: literary/formal. Użylibyście w formalnym kontekście?…
Tak mg, tutaj wpadłem :) Dziękuję.…
Nie siedze caly czas z ta ksiazka otwarta :) Poza tym nie jestem z tych ktorzy po przeczytaniu jednej ksiazki (ktorej w calosci nie przerobilem, a moze nawet nie zrozumialem) mysla ze sa w pozycji pol…
Dziekuje…
Ale 'should' podobnie jak 'would' chyba nie moze byc uzyte w 'future perfect'?…
Tak, tylko nie powiedziales mi jeszcze jaki lubisz ale znajac Twoje preferencje do uleglosci w innych aktywnosciach w zwiazku wybiore cos dla Ciebie bez konsultacji :)…
Mamy pomysly i nie potrzebujemy spammerskiego speak up.…
To podaj ten kontekst.…
Ja widzę mnóstwo :) Np: Regular physical activities improves exposed on Sportsman’s overload their bodies intensive training often cause injuries itd + pełno literówek…
I suggest he not read up on that i bez operatorów :)…
to czy to oznacza, że tu występuje tak jakby rzeczownik domyślny ,,blood" ? ... matches his = ... matches his blood ... matches hers = ... matches her blood…
A czy nie powinno być '... than those of online stores ...'?…
Love's what I need Dance with me babe :) We can go crazy nie, chyba jednak baby…
421-450 z 1535