Jak po angielsku mówić o muzyce
Soothing a savage beast, czyli łagodzimy obyczaje
Zacznijmy od wyjaśnienia, aby zapobiec krzywdzącym nadinterpretacjom. Savage beast, czyli dzika bestia w podtytule naszego artykułu, nie ma nic wspólnego z nauczycielem, na którego pytania chcemy śpiewająco odpowiadać.
W serwisie poświęconym nauce języków nie może zabraknąć tematu muzycznego, wszak wiele nacji kojarzymy z określonymi melodiami, które są częścią ich dziedzictwa kulturowego. Na pewno znacie portugalskie fado, argentyńskie tango czy dźwięki wydawane przez szkockie dudy. Melodie charakterystyczne dla poszczególnych zakątków świata są jednym ze wspomnień, które przywozimy z wakacyjnych wojaży.
Okres wakacyjny, kiedy ten tekst pojawia się w naszym serwisie, to także czas letnich festiwali muzycznych. Choć w czasie pandemii na reaktywację niektórych musimy jeszcze poczekać, powoli pojawiają się możliwości uczestnictwa w koncertach.
musicmusic
muzyka
muzyka w angielskim – podstawy
Nie trzeba zajmować się muzyką zawodowo, żeby odgrywała w życiu ważną rolę. Jeśli ktoś miał co do tego wątpliwości, na pewno obostrzenia pomogły je rozwiać. Brak dostępu do wydarzeń muzycznych pokazał wielu z nas, jak bardzo muzyka jest nam potrzebna.
Muzyka towarzyszy nam na co dzień. Związane z tematem kluczowe słowa pojawiają się zatem w nauce języka obcego już na poziomie podstawowym.
Spójrzcie na przykładowe zdania z czterema czasownikami, które kojarzą się z muzyką. Zwróćcie uwagę, że odpowiednik czasownika słuchać w języku angielskim wymaga użycia przyimka to:
playlisten | słuchać |
What kind of music do you like listening to? | |
playplay | grać; puszczać, odtwarzać |
Can you play the guitar? I'll play this song again, ok? |
|
playsing | śpiewać |
Your daughter sings beautifully. | |
playdance | tańczyć |
Can you dance the salsa? |
Inne czasowniki, które warto zapamiętać, zwłaszcza jeśli mamy wrażliwe uszy, to:
playturn down | przyciszyć |
Turn the damn music down! I can't hear myself think! | |
playturn off | wyłączyć |
Can you turn off the radio, please? I'm trying to concentrate. |
Oto kolejne muzyczne terminy, które znajdziecie też w naszym słowniku tematycznym:
bandband
zespół, grupa
concertconcert
koncert
songsong
piosenka
singersinger
piosenkarka, piosenkarz; śpiewaczka, śpiewak
playband | zespół |
They're the most popular British rock band at the moment. | |
playconcert | koncert |
Have you ever been to a rock concert? | |
playsong | piosenka |
Listen! They're playing that new song again! | |
playsinger | piosenkarka, piosenkarz; śpiewaczka, śpiewak |
The band isn't very good but their singer will definitely make a career. | |
playCD | płyta CD |
I've got more than a hundred CDs. | |
playmusical | muzyczny; muzykalny |
Her musical talent is amazing. | |
playinstrument | instrument |
Do you play any musical instruments? | |
playtune | melodia |
Do you recognise this tune? | |
playsound | dźwięk; brzmienie; odgłos |
I love the sound of violin. | |
playstage | scena |
Who's that singer at the back of the stage? |
Już na dość wczesnym etapie nauki języka angielskiego poznajemy też nazwy głównych rodzajów muzyki. Łatwo je zapamiętać, bo w takiej samej lub zbliżonej formie funkcjonują w języku polskim.
Jest jeszcze pop, rap, rock, soul...
W muzycznym artykule nie może też zabraknąć nazw instrumentów muzycznych po angielsku, np:
playguitar | gitara |
playpiano | pianino |
playviolin | skrzypce |
playdrums | perkusja |
muzyka w angielskim dla średnio zaawansowanych
Słownictwo z poziomów B1 i B2 pogrupowaliśmy dla Was według autorskiego klucza (czyli widzimisię autorki tekstu):
musicianmusician
muzyk
composercomposer
kompozytor, kompozytorka
conductorconductor
dyrygent, dyrygentka
kto | |
playchoir | chór |
Our school choir is going on a tour next month. | |
playorchestra | orkiestra |
The orchestra gave a superb performance last night. | |
playcomposer | kompozytor |
Mozart is one of my favourite composers. | |
playconductor | dyrygent |
The orchestra didn't do very well, despite the conductor's efforts. | |
playmusician | muzyk |
I hope to be a world-famous musician one day. |
co | |
playloudspeaker | głośnik |
I've bought a new pair of loudspeakers for the computer. | |
playlyrics | tekst piosenki |
What's this song about? I can't hear the lyrics. | |
playmicrophone | mikrofon |
When the singer reached for the microphone, the room went silent. |
dźwięki | |
playbeat | rytm, takt |
I recognised the song after the first few beats. | |
playrhythm | rytm |
Sheila would love to take ballet lessons but she has no sense of rhythm. | |
playnote | nuta |
I can play only a few notes on the guitar. | |
playsolo | solówka, solo |
His guitar solo left everyone speechless. It was absolutely amazing. | |
playmusical | musical |
Musicals are not my cup of tea, really. I prefer traditional theatre perfomances. | |
playcomposition | utwór, kompozycja |
His last piano composition is a masterpiece. | |
playsoundtrack | ścieżka dźwiękowa |
I loved the soundtrack for her last film. Do you know who composed it? |
studiostudio
studio
gdzie | |
playstudio | studio |
We've been in the studio for a few weeks now, recording our new album. | |
concert hall | hala koncertowa |
They're playing in the biggest concert halls in Europe. | |
playstadium | stadion |
The band's fans gathered outside the stadium hours before the concert. | |
playvenue | lokalizacja, miejsce wydarzenia |
The venue of the concert hasn't been announced yet. |
muzyka dla zaawansowanych - angielskie idiomy
Muzyczne odniesienia można znaleźć w angielskich idiomach. Jeśli zatem celujecie w wirtuozerię językową, warto je zapamiętać. W ramach ćwiczenia wyobraźni, spróbujcie zastąpić angielskimi odpowiednikami fragmenty wyróżnione w naszej opowiastce (troszkę naciąganej stylistycznie). Pod tekstem znajdziecie prawidłowe odpowiedzi.
Przy okazji przedślubnego spotkania z przyszłymi teściami mojej starszej siostry, tata powiedział, że Magda jest najbardziej uzdolnioną osobą w naszej rodzinie. Tym stwierdzeniem poruszył moją czułą strunę. Od dziecka pozostawałam w cieniu siostry, która wygrywała wszystkie konkursy muzyczne w szkole, spychając na drugi plan moje osiągnięcia sportowe. Popisy Magdy przy fortepianie zawsze były dla taty ważniejsze od moich występów na boisku. Przez wiele lat dzielnie znosiłam takie faworyzowanie i usuwałam się w cień, ale dłużej nie zamierzam tańczyć tak, jak siostra mi zagra. Wszyscy robią wokół niej szum, jakby była pępkiem świata. A i ona sama też umie dbać o swoje interesy i przechwala się przy każdej okazji, nawet tym, że udało jej się coś kupić za bezcen. Ja dotąd siedziałam w kącie, ale pora to zmienić.
Wychwalaniem Magdy tata podpadł mamie, która próbowała ratować sytuację, wspominając moją niedawną wygraną w zawodach międzyszkolnych. To był to miód dla moich uszu. Czuję, że tata będzie musiał wypić piwo, które nawarzył, bo inaczej mama zmieni decyzję w kwestii ich wspólnego wyjazdu wakacyjnego, a przecież do tanga trzeba dwojga.
strike a chord with somebody | poruszyć czyjąś czułą strunę |
touch a chord with somebody | |
What dad said struck a chord with me. | |
play second fiddle to somebody | pozostawać w czyimś cieniu, grać drugie skrzypce |
I've played second fiddle to my sister since we were little. | |
dance to somebody's tune | tańczyć tak, jak ktoś zagra |
I'm not going to dance to my sister's tune any longer. | |
beat the drum for somebody | robić szum wokół kogoś lub czegoś |
bang the drum for somebody | |
Everyone beats the drum for her as if the were the cat's whiskers. | |
blow one's own trumpet | przechwalać się |
She takes every opportunity to blow her own trumpet. | |
buy something for a song | kupić coś za bezcen |
She bought this for a song. | |
music to somebody's ears | miód dla czyichś uszu |
What mum said was music to my ears. | |
face the music | wypić piwo, które się nawarzyło |
Dad'll have to face the music. | |
it takes two to tango | do tanga trzeba dwojga |
If mum doesn't want to go on holiday, dad won't go either. It takes two to tango. |
Nie wszystkie muzyczne idiomy udało nam się wpleść do historyjki, a szkoda byłoby ich nie wykorzystać:
strike a false note hit a false note |
uderzyć w nieodpowiedni ton, wywołać zły efekt |
His deprecating comments about women's rights struck a false note. | |
strike the right note hit the right note |
trafić w odpowiedni ton |
The manager's offer struck the right note with the workers. | |
jazz something up | podrasować coś, ożywić |
The first draft of the article didn't sound very interesting. I hope Mike's jazzed it up a bit. | |
drum something into somebody | wbić coś komuś do głowy (przez częste powtarzanie) |
Our geography teacher drummed the names of American states into our heads. | |
a broken record | zdarta płyta, ktoś, kto w kółko mówi o tym samym |
I know I sound like a broken record, but why don't you look for a new job? | |
fine-tune something | doszlifować, dopracować drobiazgi |
I've finished the article I told you about. It may just need some fine-tuning. | |
change one's tune | zmienić śpiewkę (zmienić opinię czy decyzję dla korzyści) |
I'm sure he'll change his tune about the project when he sees how much he'll benefit from it. |
Podobno powiedzenie o tym, że muzyka łagodzi obyczaje, zawdzięczamy Jerzemu Waldorffowi. W języku angielskim odpowiednikiem może być chyba przysłowie, którego źródła upatruje się w sztuce Williama Congreve'a The Mourning Bride:
Music has charms to soothe a savage beast |
Jeśli będziecie odpowiadać śpiewająco, to kto wie...