Jak po angielsku mówić o porażkach
Ups and downs, czyli raz na wozie, raz pod wozem — część 2
Uznaliśmy, że jednym z elementów przygotowania na sukces (przeczytacie o nim w pierwszej części tematu Ups and downs) jest uświadomienie, że w życiu zdarzają się także porażki, dlatego w drugiej części przygotowaliśmy właśnie słownictwo o niepowodzeniach.
Słówkiem dnia jest tym razem:
| playfailure | porażka, niepowodzenie |
porażka w angielskich czasownikach
Porażkę można odnieść na każdym polu, co oczywiście nie znaczy, że myśl o ewentualnym niepowodzeniu ma nas paraliżować. Do odważnych świat należy, czyż nie? Pewnych sytuacji się nie uniknie, bo nie wszystko – mimo dobrych chęci – można zaprogramować tak, żeby odnieść sukces.
W ramach przyzwyczajania się do myśli o porażce, spójrzcie na angielskie czasowniki, którymi wyrażamy niepowodzenie.
Zacznijmy od tego, że czasem wystarczy utworzyć przeczącą formę jakiegoś czasownika, który sam w sobie ma pozytywne znaczenie – i już mamy przekaz o tym, że coś nie wyszło po naszej myśli, np:
| playI didn't get the promotion I'd been hoping for. | Nie dostałem awansu, na który miałem nadzieję. |
| playWe got stuck in a traffic jam and didn't make it to the station in time. | Utknęliśmy w korku i nie dotarliśmy na czas na dworzec. |
| playOur team didn't get through to the finals. | Nasza drużyna nie dostała się do finałów. |
| playWe didn't manage to cancel the reservation and get the money back. | Nie udało nam się odwołać rezerwacji i dostać zwrotu pieniędzy. |
| playI couldn't do anything to help her. | Nie mogłem zrobić nic, żeby jej pomóc. |
Oprócz tego mamy do wyboru sporo czasowników o zabarwieniu negatywnym, którymi nazywamy rzeczy po imieniu.
| playfail | odnieść porażkę; nie zdać |
| playThe vet did his best to resuscitate my dog, but he failed. playI've failed two exams this semester. I can't afford to fail another one. |
|
| playlose | przegrać; stracić |
| playOur team has lost all the matches this season. playI'm afraid I've lost her trust. |
|
| playcollapse | zawalić się, upaść |
| playThe tree collapsed, damaging a nearby bus stop. | |
| playbotch | spartaczyć, sknocić |
| playThey botched my order and I'm sending it back. | |
| playmess something up playscrew something up |
sknocić, spartaczyć, schrzanić |
| playI messed up two of the three questions in the test. | |
| playcrash | zawalić się; zawiesić się |
| playThis computer's good for nothing! It's the third time it's crashed today. | |
| playbackfire | odnieść odwrotny skutek |
| playBe careful what you wish for as it may backfire on you. | |
| playfall behind | zostawać w tyle, mieć zaległości, mieć gorsze wyniki |
| playI'm falling behind in English class. Time to get down to work. | |
| playmisfire | nie wypalić, nie udać się |
| playOur plans to move to the country misfired. playHe aimed the gun at the bird, but it misfired. |
|
| playflop | zakończyć się klapą |
| playAfter two decent novels, the third book flopped. |
angielskie idiomy o porażkach
| playget off on the wrong foot | źle coś zacząć |
| playWe got off on the wrong foot but when we got to know each other better we became good friends. | |
| playfight a losing battle | toczyć beznadziejną walkę |
| playThe patient's lost too much blood. I'm afraid we're fighting a losing battle here. | |
| playfall to pieces | rozpadać się na kawałki; rozklejać się |
| playJohn fell to pieces after his wife's death. | |
| playgo down like a lead balloon | okazać się niewypałem, spalić na panewce |
| playTheir first record went down like a lead balloon. It was the next one that caught on all over the world. | |
| playgo down the pan playgo down the drain |
pójść na marne |
| playAll our efforts have gone down the drain. | |
| playhave nothing to show for something | nic z czegoś nie mieć |
| playI've been in this business for over twenty years and I have nothing to show for it. | |
| playfall short | nie spełnić oczekiwań |
| playThe performance fell short of our expectations. | |
| playfall flat | zakończyć się niepomyślnie, upaść, nie powieść się |
| playThe plan to lure the stray cat into the box fell flat when a dog turned up and scared it away. | |
| playcome a cropper | polec, dać plamę; paść; wyrżnąć, wywinąć orła (=przewrócić się) |
| playHe hasn't done any revision for the exam. I'm sure he'll come a cropper. playDespite a good marketing strategy, after a few years their business came a cropper. playI came a cropper on a slippery path. |
niepowodzenia w przymiotnikach angielskich
| playunsuccessful | nieudany, niepomyślny; odrzucony |
| playThey spent thousands on a campaign which turned out to be totally unsuccessful. | |
| playfailed | nieudany, przegrany |
| playYou can't spend the rest of your life thinking about your failed marriage. | |
| playlame-duck | kulejący, nieudolny, słabo prosperujący |
| playAfter years of disillusions they finally decided to close their lame-duck company. | |
| playfutile | próżny, daremny |
| playAfter yet another futile attempt at convincing John to look for a job, I gave up. | |
| playfruitless | bezowocny |
| playOur efforts to raise public awareness of the problem were fruitless. |
who is who
Mówiąc o niepowodzeniach, nie sposób pominąć głównych bohaterów (choć częściej mówi się o nich „przegrani”), czyli ludzi – właścicieli nieudanych biznesów, przebrzmiałe gwiazdy, bankrutów.
| playloser | przegrany; ofiara losu, nieudacznik |
| playbankrupt | bankrut |
| playhas-been | przebrzmiała gwiazda; osoba, która kiedyś była popularna |
| playlame duck | nieudacznik |
A jeśli już któreś z tych określeń przylgnie do Was, pamiętajcie – życie to koło fortuny.
Do następnego!



