Miesiące po angielsku
Kwiecień, plecień, a w marcu jak w garncu. Czy również dla Anglosasów?
Znajomość miesięcy jest niezbędna — chyba większość z nas korzysta z kalendarza, żeby zapisać w nim ważne wydarzenia, a jeśli nie robicie tego osobiście, to na razie zajmują się tym za Was rodzice i nauczyciele. Poszczególne miesiące kojarzymy z urodzinami, imieninami, rozmaitymi świętami, wakacjami, początkiem i końcem roku szkolnego itd. Ucząc się każdego nowego języka, dość wcześnie musimy przyswoić te dwanaście nazw — nie ma od tego ucieczki.
Żeby ułatwić Wam naukę, w tym artykule przedstawiamy nie tylko nazwy miesięcy po angielsku wraz ze stosowanymi często skrótami, ale także podpowiedzi, jak je zapamiętać oraz jak używać.
miesiące po angielsku + wymowa
monthmonth
miesiąc
Zacznijmy od wysłuchania wszystkich dwunastu miesięcy, a jeśli będziecie chcieli wrócić do wymowy któregoś trudniejszego dla Was miesiąca, poniżej macie możliwość sprawdzenia poszczególnych miesięcy osobno.
wszystkie miesiące | ||
1. | January | styczeń |
2. | February | luty |
3. | March | marzec |
4. | April | kwiecień |
5. | May | maj |
6. | June | czerwiec |
7. | July | lipiec |
8. | August | sierpień |
9. | September | wrzesień |
10. | October | październik |
11. | November | listopad |
12. | December | grudzień |
Znajomość nazw miesięcy możecie przećwiczyć i doskonalić w naszym słowniku tematycznym. Jeśli zapamiętanie ich sprawia Wam kłopot, zapoznajcie się z naszymi sposobami.
jak zapamiętać nazwy miesięcy
Po pierwsze, jeśli jesteście przerażeni listą miesięcy do nauczenia się, a język angielski jest pierwszym obcym językiem, który poznajecie, mamy dla Was dobrą wiadomość — z każdym kolejnym językiem będzie łatwiej. Styczeń, czyli po angielsku January, to niemiecki Januar, włoski gennaio, niderlandzki Januari, francuski janvier, fiński tammikuu... ;) Widzicie podobieństwo, tak? Kiedy wyuczycie się tych dwunastu angielskich nazw, potem będzie już z górki.
Wyszukiwanie podobieństw to jedna z metod nauki słownictwa. W tabeli powyżej widać, że dwa miesiące mają nazwy bardzo zbliżone do polskich: March czyli marzec i May czyli maj. Z zapamiętaniem ich nie powinno być kłopotów.
Cztery ostatnie miesiące to nazwy z taką samą końcówką (w słowie October jest skrócona o jedną sylabę):
September |
October |
November |
December |
Miesięcy jest dwanaście i co roku występują w tej samej kolejności, a zatem można im nadać numery, dzięki czemu łatwiej się ich uczyć. Można sobie powtarzać w głowie: miesiąc nr 2 — February, miesiąc nr 6 — June, itd.
Można starać sobie przypomnieć, który miesiąc występuje po lub przed innym, np. March, a po nim? April! September, a po nim? October! August, a przed nim? July! December, a przed nim? November!
Kolejny sposób na miesiące to skojarzenie ich z ważnymi wydarzeniami. Kiedy mam urodziny? February! Kiedy są walentynki? February! Kiedy rocznica ślubu rodziców? Febrrrruarrrrry! Hmmm... Przynajmniej jeden miesiąc już opanowany.
Na koniec można wspomnieć, że do nauki nadają się też smartfony, nie tylko dzięki rozmaitym aplikacjom, ale także z tego prostego powodu, że można sobie ustawić język na angielski, dzięki czemu na wyświetlaczu będą nas codziennie bombardowały angielskie nazwy aktualnego dnia tygodnia i miesiąca.
miesiące po angielsku — skróty
Skoro mowa o wyświetlaczach telefonów, trzeba podjąć temat skrótowych nazw miesięcy. Dla niektórych z Was mogą być one wybawieniem! Skróty pojawiają się tam, gdzie pełna nazwa (a niektóre są dość długie) zabrałaby zbyt dużo miejsca. Nazwy miesięcy skracamy do pierwszych trzech liter, czyli np:
January | Jan |
May jest za krótką nazwą, żeby ją jeszcze skrócić. Z tego samego powodu nazwy czerwca i lipca: June i July, pozostają często bez cięć.
Spójrzmy teraz na listę wszystkich miesięcy w skróconej formie:
1. | January | Jan |
2. | February | Feb |
3. | March | Mar |
4. | April | Apr |
5. | May | May |
6. | June | Jun(e) |
7. | July | Jul(y) |
8. | August | Aug |
9. | September | Sep |
10. | October | Oct |
11. | November | Nov |
12. | December | Dec |
miesiące — przyimki
Spójrzmy teraz na przyimki, których używamy z miesiącami w odpowiedzi na pytanie kiedy:
in January | w styczniu |
in February | w lutym |
in March | w marcu |
in April | w kwietniu |
in May | w maju |
in June | w czerwcu |
in July | w lipcu |
in August | w sierpniu |
in September | we wrześniu |
in October | w październiku |
in November | w listopadzie |
in December | w grudniu |
Jeśli miesiąc pojawia się razem z dniem, występuje przyimek on, np:
on February, 14th | czternastego lutego |
on June, 1st | pierwszego czerwca |
on September, 23rd | dwudziestego trzeciego września |
miesiące — zeszły, ten, przyszły, najbliższy
Trzeba jeszcze zwrócić uwagę na to, jak mówi się po angielsku o miesiącach, które były, trwają lub dopiero mają nastąpić. Podstawowe określenia to:
last | zeszły, miniony |
this | ten |
next | najbliższy, przyszły |
Zatem z miesiącem będzie to wyglądało następująco:
last month | zeszły miesiąc, w zeszłym miesiącu |
this month | ten miesiąc, w tym miesiącu |
next month | przyszły miesiąc, w przyszłym miesiącu |
This month to miesiąc, który trwa, a jeśli coś wydarzyło się wcześniej w danym miesiącu, użyjemy określenia earlier this month.
Nie zapominajmy o bardziej precyzyjnych określeniach:
at the beginning of (the month, June, December) | na początku (miesiąca, czerwca, grudnia) |
in the middle of (the month, June, December) | w połowie (miesiąca, czerwca, grudnia) |
at the end of (the month, June, December) | pod koniec (miesiąca, czerwca, grudnia) |
miesiące w angielskich idiomach i powiedzeniach
Ten artykuł piszę w marcu, a w marcu, wiadomo — jak w garncu, czyli temperatura szaleje. Czekam z utęsknieniem na bardziej stabilne pogodowo miesiące, ale póki co przed nami jeszcze kwiecień... A kwiecień ma na drugie plecień (bo przeplata — trochę zimy, trochę lata). To polskie powiedzenia, które być może dobrze znacie. Czy są jakieś angielskie idiomy i powiedzenia, w których występują miesiące? Sprawdźmy.
be as mad as a March hare | być zwariowanym, mieć nierówno pod sufitem |
Maybees don’t fly in June | a morze jest szerokie i głębokie (kiedy ponaglamy kogoś do podjęcia decyzji, bo za długo ma wątpliwości) |
It’ll be a long day in January; It'll be a cold day in July |
Prędzej w styczniu będzie długi dzień/w lipcu będzie zimno, niż... się wydarzy. |
Spójrzcie na przykłady w zdaniach:
Your son's as mad as a March hare if you ask me. | Jeśli chcesz znać moją opinię, to twój syn ma nierówno pod sufitem. |
Maybees don't fly in June! It's time you made a decision, Claire! | Może, może... A morze jest szerokie i głębokie! Czas się na coś zdecydować, Claire! |
It'll be a long day in January when he asks her to marry him. | Prędzej w lipcu spadnie śnieg, niż on ją poprosi o rękę. |
Jeśli znacie ciekawe i sprawdzone sposoby, jak zapamiętać nazwy miesięcy po angielsku, zachęcamy do podzielenia się nimi w komentarzach.