Jaka jest różnica między language i tongue?

Tongue twisters – angielskie łamańce językowe

Koniec języka za przewodnika, więc przełamałam nieśmiałość i zapytałam przechodnia w Londynie:

Excuse me, how can I get to the National Gallery?

W odpowiedzi usłyszałam:

And how can a clam cram in a clean cream can?

Osłupiałam. How rude! A mówili, że Anglicy tacy kulturalni, powściągliwi, że w sytuacjach formalnych wypowiadają się bardzo uprzejmym językiem. Tymczasem dostaję na dzień dobry taki kwiatek, po którym mam ochotę schować się w sobie jak ten małż – clam - z fantazyjnej wypowiedzi dowcipkującego Anglika. Niewyparzony język nie jest moją cechą charakterystyczną, dlatego w złości jedynie pokazałam delikwentowi język. Po czym oboje wybuchnęliśmy śmiechem i nasze dalsze relacje były już zupełnie inne. Może zadziałał język ciała? ;)

Język to bardzo ciekawe słowo. W anatomii język to narząd w jamie ustnej, bez którego ciężko by nam było jeść i mówić. Język rozumiemy również jako system budowania wypowiedzi, który służy do komunikacji. Mówimy o języku gestów, języku miłości czy języku programowania. No właśnie. W języku polskim mamy tylko jedno słowo, którego używamy we wszystkich kontekstach. W słowniku polsko-angielskim przy haśle język znajdziemy natomiast dwa odpowiedniki: tongue i language. A niewyparzony język to foul mouth.

language

languagelanguage

język

tongue

tonguetongue

język

Kiedy mówimy tongue?

Tongue jest na ogół używany w kontekście anatomicznym, również w zwrotach idiomatycznych:

I was just about to tell him what I thought but I bit my tongue. Już miałam mu powiedzieć, co myślę, ale ugryzłam się w język.
Stop sticking your tongue out! It's rude. Przestań wystawiać język! To niegrzeczne.
Another glass of whisky should loosen his tongue. Kolejny kieliszek whisky powinien rozwiązać mu język.
What was the title of that film we saw yesterday? I've got it on the tip of my tongue. Jaki tytuł miał ten film, który widzieliśmy wczoraj? Mam go na końcu języka.

W języku literackim można spotkać tongue w znaczeniu mowa, a w codziennym języku tongue pojawia się też w zwrocie język ojczysty, czyli:

mother tongue

Kiedy mówimy language?

Language nie pojawia się w kontekście anatomicznym. Oznacza język jako mowę lub inny system komunikowania się:

What languages do you speak fluently? Jakimi językami mówisz płynnie?
French is a beautiful language. Francuski jest pięknym językiem.
His body language said he was really attracted to Diane. Język jego ciała mówił, że Diane bardzo mu się podoba.
I'm studying programming languages. Uczę się języków programowania.

Dobrym ćwiczeniem dla języka są łamańce językowe. Ćwiczymi nimi tongue, który gimnastykuje się jak szalony (po angielsku takie łamańce to tongue twisters), ale także... language – a konkretnie wymowę – zwłaszcza jeśli powtarzamy w szybkim tempie łamańce w języku obcym. Co powiecie na te?

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
Which wristwatches are Swiss wristwatches?

Chcecie poznać kolejne? Poszperajcie w internecie. Albo lepiej – podpytajcie znajomych obcokrajowców! Koniec języka za przewodnika. ;)

Komentarze (1)

Moses supposes his toeses are roses ;D

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Blog